Translation of "らし―" in Polish

0.022 sec.

Examples of using "らし―" in a sentence and their polish translations:

雨らしい。

Zdaje się, że będzie padać.

素晴らしい。

Ach, cudownie.

素晴らしい!

Wspaniały!

素晴らしい 本当に素晴らしいものです

To jest naprawdę niezwykłe.

すんばらしい妻だし、すんばらしい母親だ。

Jest cudowną żoną i wspaniałą matką.

彼は病気らしい。

Wygląda, że jest chory.

ジャックは病気らしい。

Wygląda na to, że Jack jest chory.

こらしめてやる。

Już ja mu pokażę!

- 素晴らしいですね!
- なんてすばらしいんでしょう。

Jak cudownie!

- 彼女はすばらしい女性だ。
- 彼女はすばらしい妻だ。

To cudowna kobieta.

彼女は不幸らしい。

Wygląda na nieszczęśliwą.

彼は一見ピアニストらしい。

Od razu widać, że to pianista.

彼女は素晴らしい。

Ona robi wrażenie.

ミルクを切らしてるの。

Skończyło mi się mleko.

もっかいやらして。

Pozwól mi spróbować jeszcze raz.

私は靴をぬらした。

Przemoczyłem sobie buty.

ビールを切らしてるの。

Nie mamy już piwa.

- 今日は君らしくないな。
- 今日はいつもの君らしくない。

Nie jesteś dziś sobą.

かなり珍(めずら)しい

Bardzo rzadko można je zobaczyć.

素晴らしく思えます

i są to uczucia bardzo przyjemne.

すばらしい人だった。

To był wspaniały człowiek.

君のプランは素晴らしい。

Twój plan brzmi wspaniale.

そのダイヤモンドは本物らしい。

Wygląda na to, że ten diament jest prawdziwy.

夜は雨になるらしい。

Wieczorem może padać.

大雨になるらしいよ。

Wygląda na to, że idzie ulewa.

- すごいぞ!
- 素晴らしい!

Niesamowity.

彼女は目をそらした。

Patrzyła gdzie indziej.

このメガネいくらしたの?

Ile kosztowały te okulary?

その話は本当らしい。

Ta historia wygląda prawdziwie.

- すばらしいパーティーでしたよ、それは。
- それはすばらしいパーティーでしたよ。

- To było świetne przyjęcie.
- To była świetna impreza.

素晴らしいだけでなく

jest nie tylko niezwykła,

‎街を自由に荒らし回り‎―

Ta masa szaleje w mieście.

叔父は、幸せに暮らした。

Mój wujek żył szczęśliwie.

贅沢な暮らしをしたい。

- Chciałabym żyć w luksusie.
- Chciałabym pędzić luksusowe życie.

彼女は秘密をもらした。

- Ujawniła tajemnicę.
- Wygadała się.

彼は服装がだらしない。

Jest niechlujnie ubrany.

彼は病気だったらしい。

Chyba był chory.

彼はドアのベルを鳴らした。

- Zadzwonił do drzwi.
- Zadzwonił dzwonkiem do drzwi.

彼の新車はすばらしい。

Jego nowy samochód jest cudowny.

このサングラスはいくらしたの?

Ile kosztowały te okulary przeciwsłoneczne?

私は体重を減らしたい。

Chcę stracić na wadze.

彼は懐が暖かいらしい。

On ma chyba wypchany portfel.

まだ頭がくらくらした。

Wciąż miałem zawroty głowy.

彼女はもう元気らしい。

Chyba wszystko już z nią w porządku.

この町は暮らしにくい。

W tym mieście nie żyje się dobrze.

素晴らしいことですよね?

Mamy szczęście, prawda?

‎水面を照らし出している

i podświetla powierzchnię wody.

時々不満を漏らしますが

Czasami trochę narzeka,

証拠らしいものさえない。

Nie ma na to najmniejszych dowodów.

本当にすばらしいですね。

To naprawdę wspaniałe!

彼女は病気だったらしい。

Chyba była chora.

彼女はニューヨークで暮らしている。

Ona mieszka w Nowym Jorku.

私はベルを鳴らして待った。

Nacisnąłem na dzwonek.

荒稼ぎしているらしいね。

Słyszałem, że zarabiasz dużo pieniędzy.

素晴らしきかな、この世界。

Wspaniały jest ten świat.

素晴らしい秋の晩でした。

To był smutny, jesienny dzień.

彼は男らしく振る舞った。

Zachował się jak mężczyzna.

この頃あなたらしくない。

Ostatnio nie jesteś sobą.

意外な効果をもたらします

Sprawiedliwość działa w zaskakujący sposób.

「この人は素晴らしい (beautiful) 人だ」

"To piękna osoba",

‎紫外線ライトが ‎ハンターを照らし出す

W ultrafiolecie widać ukrytych łowców.

素晴らしいパートナーたちを見つけ

między innymi rząd Indii,

春らしくなってきましたね。

Czuję wiosnę w powietrzu.

あたらしいCDに3000円払った。

Wydałem 3 tys. jenów na nową płytę.

暇潰しに街をぶらぶらした。

Przechadzałem się ulicami, aby zabić czas.

トムの演説は素晴らしかった。

Przemówienie Toma było wspaniałe.

ちょっと彼お鳴らしたわよ。

Puścił bąka.

たばこの量を減らしなさい。

Powinieneś mniej palić.

秘密を漏らしてはいけない。

Trzymaj język za zębami.

彼女は安楽に暮らしている。

- Ona żyje beztrosko.
- Ona żyje w komforcie.

彼はイギリスに住んでいるらしい。

On chyba mieszka w Wielkiej Brytanii.

彼の性分だからしかたない。

On po prostu taki już jest.

彼の奥さんは外国人らしい。

Jego żona chyba jest cudzoziemką.

誰かが秘密を敵に漏らした。

- Ktoś ujawnił tajemnicę nieprzyjacielowi.
- Tajemnica przeciekła do nieprzyjaciela.

全く素晴らしい天気ですね。

Piękna pogoda, prawda?

一人暮らしには慣れている。

Przyzwyczaiłem się do samotnego życia.

素晴らしい天気ではないか。

Czyż ta pogoda nie jest wspaniała!

彼の手はざらざらしている。

Ma szorstkie ręce.

あなたは本当にすばらしい。

Jesteś naprawdę cudowna.

私は両親と暮らしています。

Mieszkam z rodzicami.

- すごいぞ!
- お見事!
- 素晴らしい!

Fantastyczny!

テレビアンテナが昨夜のあらしでとれた。

Antena telewizyjna złamała się podczas zeszłonocnej burzy.

めっきり春らしくなったね。

- Wiosna już w pełni.
- Zrobiło się już zupełnie wiosennie.

音楽を聞いて気を晴らした。

Poprawiłem sobie humor słuchając muzyki.

‎見晴らしのいい平原も危険だ

A na najbardziej odkrytych równinach Ziemi...

少年と少女は知り合いらしい。

Ten chłopak i ta dziewczyna chyba się znają.

何とすばらしい着物でしょう。

Jaka nieziemska suknia.

どうやら風邪を引いたらしい。

- Zdaje mi się, że przeziębiłem się.
- Wygląda na to, że się przeziębiłem.

More Words: