Translation of "やめた。" in Polish

0.014 sec.

Examples of using "やめた。" in a sentence and their polish translations:

やめた。

- Rezygnuję.
- Odchodzę.
- Zrezygnowałem.
- Przestałem.
- Odszedłem.

トムはやめた。

Tom wyszedł.

- なぜやめたのですか。
- どうしてやめたの?

Czemu zrezygnowałeś?

- トムはたばこをやめた。
- トムは煙草をやめた。

Tom rzucił palenie.

- 彼女は話をやめた。
- 彼女は話をするのをやめた。

Przestała mówić.

父はタバコをやめた。

Ojciec rzucił palenie.

彼女は学校をやめた。

- Rzuciła szkołę.
- Zrezygnowała ze szkoły.

マイクはお酒をやめたの?

Czy Mike przestał pić?

私も眠るのをやめた。

Ja też przestałem sypiać.

私は最近タバコをやめた。

Własnie rzuciłem palenie.

私は煙草と酒をやめた。

Rzuciłem palenie i picie.

トムはとうとうタバコをやめた。

Tom wreszcie rzucił palenie.

私は、ラジオを聞くのをやめた。

Przestałem słuchać radia.

赤ん坊は泣くのをやめた。

Dziecko przestało płakać

- 彼女は禁煙した。
- 彼女は喫煙をやめた。
- 彼女はたばこを吸うのをやめた。

Przestała palić.

彼女は歌を歌うのをやめた。

Przerwała piosenkę.

父は健康のためにタバコをやめた。

Ojciec w trosce o zdrowie rzucił palenie.

彼女は2年前に学校をやめた。

Ona opuściła szkołę dwa lata temu.

私たちは話をするのをやめた。

Przestaliśmy rozmawiać.

- 辞職します。
- 私、辞めます。
- やめた。

- Wychodzę.
- Rezygnuję.

- 僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
- 私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。

Gdy mnie zobaczyli, nagle zamilkli.

彼はやっとその悪い癖をやめた。

W końcu rzucił ten zły nałóg.

万一勤めをやめたら、どうしますか。

Gdyby miał pan rzucić pracę, co by pan zrobił?

彼女は何かの理由で仕事をやめた。

Rzuciła pracę z pewnych przyczyn.

彼は去年たばこを吸うのをやめた。

Rzucił palenie w ubiegłym roku.

彼は医者の勧めでたばこをやめた。

Za poradą lekarza przestał palić.

いつやめたらよいか言って下さい。

Powiedz, kiedy przestać.

彼女は健康上の理由で学校をやめた。

Opuściła szkołę z powodów zdrowotnych.

- 彼女は禁煙した。
- 彼女は喫煙をやめた。

- Przestała palić.
- Rzuciła palenie.

日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。

Słońce zaszło, więc skończyli pracę.

タバコは3ヵ月前にきっぱりやめたんだよ。

Trzy miesiące temu definitywnie rzuciłem palenie.

私はときどき仕事をやめたい気がする。

Czasami mam ochotę odejść z pracy.

- いつから禁煙してるの?
- いつタバコやめたの?

Kiedy rzuciłeś palenie?

‎だが人々はツバメのために ‎煙突の使用をやめた

Ale kiedy dostrzeżono to zachowanie, komin został wyłączony z eksploatacji.

その部屋に入るやいなや彼らは話をやめた。

Jak tylko wszedłem do pokoju, przestali rozmawiać.

仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。

Jeśli teraz zrezygnujesz z pracy, nie będziesz już miał powrotu.

彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。

Rzucił palenie, bo żona i dzieci prosiły go o to.

私がポルノを見るのをやめたのは 主に2つの理由からです

Przestałem oglądać porno z dwóch powodów.

- 煙草は止めたほうがいいよ。
- たばこはやめたほうがいいよ。
- たばこやめた方がいいよ。
- タバコは止めた方がいいよ。
- 禁煙するべきです。
- 禁煙すべきだ。

Powinieneś rzucić palenie.

- 彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。
- 彼女の厳しい表情に、彼は話すのをやめた。

Jej srogie spojrzenie sprawiło, że skończył mówić.

More Words: