Translation of "また!" in Polish

0.018 sec.

Examples of using "また!" in a sentence and their polish translations:

- またね!
- じゃ、またねっ!
- じゃあ、またね。
- またね。
- また会おう!

Pa!

- またね!
- また会おう!

- Na razie!
- Do zobaczenia!

- また後で。
- ではまた会いましょう。
- またね!

Na razie!

また!

Jeszcze raz!

- また後で。
- では又会いましょう。
- ではまた会いましょう。
- またね!
- さようなら。
- じゃ、またねっ!
- じゃまたね。
- じゃあね!
- じゃあ、またね。
- また会おう!

- Do zobaczenia.
- Do zobaczenia później.

またね!

- Na razie!
- Do zobaczenia!
- Narka!

また雨だ。

Znowu pada.

また来週!

- Do zobaczenia w przyszłym tygodniu!
- Do zobaczenia za tydzień!

また明日。

- Do zobaczenia jutro.
- Do jutra.

じゃまた。

Do zobaczenia.

また後で。

Do zobaczenia później.

- また会いましょう。
- またお目にかかりましょう。
- ではまた会いましょう。
- さようなら。
- またね。

Do zobaczenia ponownie.

- また電話します。
- またかけなおします。

Zadzwonię do niego później.

また明後日。

Do zobaczenia za dwa dni.

また再来週。

Do zobaczenia za dwa tygodnie.

- また後で。
- またあとでお会いしましょう。
- では又会いましょう。
- ではまた会いましょう。
- それでは後ほどうかがいます。
- またね!
- じゃ、またねっ!
- じゃまたね。
- じゃあね!
- じゃあ、またね。

Zobaczymy się później.

- またすぐ会おうね。
- さようなら。
- ではまた近いうちに!
- ではまた近々。

Do zobaczenia wkrótce.

- 明日またいらっしゃい。
- 明日また来なさい。

Jutro również zapraszamy.

また始まった!

Znowu się zaczęło!

ではまた近々。

Do zobaczenia wkrótce.

また会おうね!

Bądźmy znów razem!

また話し中だ。

Znowu jest zajęte.

じゃあ、またね。

No, to do następnego.

またサーバー落ちてる。

Serwer znów nie działa.

‎またサメが来るかも

Czy rekiny znowu się pojawią?

またこの次までね。

Do następnego razu.

ああまた失敗した。

Znów poniosłem klęskę.

また明日学校でね。

Do jutra w szkole.

明日また来なさい。

Przyjdź znowu jutro.

- 私はあなたにまた会えてうれしい。
- また会えて嬉しいわ。

Cieszę się, że cię znów widzę.

また会えて嬉しいよ。

Miło cię znowu widzieć!

また雨が降りそうだ。

Prawdopodobnie znowu będzie padać.

明日また来て下さい。

Jutro proszę przyjść ponownie.

おやすみTatoeba。また明日。

Dobranoc, Tatoeba. Widzimy się jutro.

またいつでもどうぞ。

Wpadnij ponownie, kiedy chcesz.

また会えるといいね。

Miło byłoby znów móc się spotkać.

- また近いうちにお目にかかりましょう。
- またすぐ会おうね。

Spotkajmy się wkrótce ponownie.

‎次にまた日が昇るまで‎―

Od teraz aż do świtu...

- 本当?なぜ?
- マジ? なんでまた?

Naprawdę? Dlaczego?

またお会いしましょう。

Rozejrzyj się.

彼女はまたトースターを壊した。

- Znowu popsuła toster.
- Znowu zepsuła toster.

もう少しある また進もう

Wyciśnijmy trochę więcej i chodźmy dalej.

翌日、またバッテリーが上がってる。

Następnego dnia bateria znów była wyładowana.

電話はまた故障していた。

Telefon był znowu popsuty.

彼がまたそのレースに勝った。

Znów wygrał wyścig.

僕はこの色もまた好きだ。

Też lubię ten kolor.

しかし、逆もまた真である。

A jednak znów prawdą jest coś przeciwnego.

「フィードバック」もまた明らかに重要です

Oceny i komentarze są także istotne.

また 多くの鳥類の体内では

U wielu gatunków ptaków

また困った問題が起こった。

Pojawił się kolejny problem.

明日またお話できませんか。

Jutro może znowu powinniśmy porozmawiać.

浮かんだと思うとまた沈む。

To wznosi się, to opada.

彼らはまたけんかを始めた。

Znowu zaczęli się kłócić.

花子はまた傘を忘れてきた。

Hanako znowu zapomniała parasola.

更に また負の数を掛ければ

kiedy znowu go pomnożymy przez ujemną liczbę,

じきにまた会う約束をした。

Obiecaliśmy sobie spotkać się rychło.

先週また体重が5ポンド増えた。

W zeszlym tygodniu przytyłem kolejne pięć funtów.

では今晩またね、さようなら。

- Dobra, to do wieczora!
- To do zobaczenia wieczorem!

- またお目にかかれることを期待しています。
- またお会いしたいと思います。

Mam nadzieję, że się jeszcze zobaczymy.

また 驚くほど泳ぎが達者です

Są też świetnymi pływakami.

‎また大きいので ‎ドライバーの目につく

I są wystarczająco duże, by je dostrzec, jeśli się pomylą.

もう行かなくちゃ。じゃ、またね。

Najwyższy czas już iść. Do zobaczenia później.

1時間後にまたお電話します。

Za godzinę zadzwonię ponownie.

またいつかボストンに行きたいです。

Chciałbym kiedyś znowu pojechać do Bostonu.

私たちはまた来るつもりです。

Jeszcze tu przyjdziemy.

明日またここで会いましょう。

Spotkajmy się tu jutro.

ぜひまた遊びにきてください。

Proszę jeszcze kiedyś wpaść.

また座ってくれないか、カーティスさん。

Proszę jeszcze usiąść, panie Curtis.

クリスマスがじきにまためぐってくる。

- Zaraz będą święta.
- Już za chwilę Boże Narodzenie.

この方法もまた難度が高いです

To również nie jest proste.

- 明日学校でね。
- また明日学校でね。

Do jutra w szkole.

彼は車をまたたく間に直させた。

Naprawili mu samochód w mig.

彼は一口食べてまた一口食べた。

Wziął jeden kęs, potem następny.

彼はまたここに帰ってきますよ。

On będzie tu znowu.

今日またあとで君に電話するよ。

Zadzwonię dziś później do ciebie.

明日はまた暑くなるでしょうか。

Czy jutro znowu będzie gorąco?

またいつか風のように走るんだ。

Pewnego dnia będę pędzić jak wiatr.

また別のときにチェスをしましょう。

W szachy zagramy kiedy indziej.

一方は赤で、また一方は白である。

Jeden jest czerwony, a drugi biały.

またお会いできるといいですね。

Miło byłoby się jeszcze kiedyś spotkać.

- 必ず連絡します。
- また連絡します。

Zdzwonimy się.

じゃさよなら、また近いうちにね。

To do zobaczenia wkrótce.

バス停に着いたら、また電話します。

Zadzwonię do ciebie jak dotrę do przystanku autobusowego.

メグはトムとまた会うのが楽しかった。

Meg była zadowolona z ponownego spotkania z Tomem.

またお目にかかれてうれしいです。

Miło Cię znowu zobaczyć.

彼女はまた近く本を書くでしょう。

W najbliższym czasie ona pewnie znów napisze książkę.

彼はたまたま珍しい蝶を見つけた。

Udało mu się złapać rzadki gatunek motyla.

またお金を払うなんて彼は馬鹿だ。

To głupie z jego strony, że znów za to płaci.