Translation of "それに" in Polish

0.015 sec.

Examples of using "それに" in a sentence and their polish translations:

‎それに機会も

i okazjami.

それに 生と死

oraz życie i śmierć.

それに限ります

Kropka.

それに近づくな!

Nie zbliżaj się do tego!

それに決めましょうか。

- To co, zgoda?
- Umowa stoi?

- それについてはどうお考えですか。
- それについてどう思いますか。

Co o tym myślisz?

それに私はせっかちです

A ja jestem niecierpliwy.

それに カニがたくさんいる

I również... jest tu pełno krabów.

それにメキシコでも 起きました

a także w Meksyku.

それに全身全霊を傾けた。

Włożył w to całą duszę i serce.

彼はそれについて話した。

Wspomniał o tym.

それに匹敵する物がない。

To nie ma sobie równych.

それに私も加えておいて。

- Mnie też w to włączcie.
- Wchodzę w to.

それに川をだどって行ける

ale także daje ci kierunek.

それに川をたどって行ける

ale także daje ci kierunek.

結構です。それにしましょう。

Dobrze. Biorę to.

それについて話してくれる?

Możesz nam o tym opowiedzieć?

それには訓練が必要である。

Wymaga to ćwiczeń.

それに水も― 少なくなってきた

Mam coraz mniej wody.

彼はそれについて単刀直入だ。

On jest co do tego bardzo bezpośredni.

それについてどう思いますか。

Co o tym sądzisz?

それにより成果を上げる人々も

i miliony ludzi korzystających z tego.

それについて議論してもむだだ。

Nie ma co się o to spierać.

私はそれにはあきあきしている。

Mam tego dosyć.

それには手数料がかかりますか。

Czy jest dodatkowa opłata za to?

わたしは全然それには反対です。

Jestem zdecydowanie przeciw.

それについて考えたことはないね。

Nigdy o tym nie myślałem.

私はそれについてはよく知らない。

Nie jestem tego pewien.

それについては疑いはないようだ。

Wygląda na to, że nie ma co do tego wątpliwości.

私はそれに反したことを言えない。

- Nie wyrażam sprzeciwu.
- Nie mówię, że mam coś przeciwko temu.

それには 干渉されない 素敵なお家と

Ale jednocześnie chciałam mieć ten święty spokój w ładnym domu,

それに対し労働は 体と関連付けられ

Z kolei wysiłek utożsamia się z ciałem.

それについて何か考えがありますか。

- Masz o tym jakieś pojęcie?
- Masz jakieś pomysły odnośnie tego tematu?

私はそれについてほとんど知らない。

Na ten temat nie wiem prawie nic.

それにもかかわらず彼女は魅力的だ。

Mimo tego jest urocza.

皆はそれに気づかず 電話を手にします

Nie myślisz o tym, ale bierzesz telefon,

彼はそれによりリラックスできてモチベーションも高めます

Pomaga mu się rozluźnić i zmotywować.

彼女はそれについて知りたいと言った。

Chciała się czegoś na ten temat dowiedzieć.

それについて知ってること全部教えて。

Powiedz mi wszystko, co o tym wiesz.

誰もそれについて話したがらなかった。

Nikt nie chciał o tym rozmawiać.

それに 悪いことは 突然起こるものですが

Poza tym złe rzeczy dzieją się nagle,

もしそれに申し込むなら親の許可がいる。

Co się tyczy tego, to wymagana jest zgoda rodziców.

それに どの道 哲学では食べていけません

i że nie ma też żadnej pracy w filozofii.

それについては少しの疑いもありません。

Co do tego nie ma najmniejszych wątpliwości.

‎待ちわびた母親のぬくもりだ ‎それに母乳も

Matka przynosi ulgę, pocieszenie... i długo wyczekiwane mleko.

彼が来た時、彼にそれについてたずねなさい。

Zapytaj go o to, jak wróci.

もう少しそれについて考えさせてください。

Chciałbym o tym pomyśleć trochę dłużej.

私にそれに関する理論をもっていると思う。

Myślę, że mam teorię na ten temat.

私はそれについてまったく何も知りません。

Ja nie wiem na ten temat nic.

それについては全く言うことはありません。

Po prostu nie mam nic do powiedzenia na ten temat.

それについて考える時間を一日あげますよ。

Dam ci dzień, żebyś to przemyślał.

それにはかなりの時間と費用がかかります。

Będzie to wymagało sporych nakładów finansowych i czasu.

彼女はそれについて知っていたはずがない。

Nie ma możliwości, by o tym wiedziała.

それに火を見ていると 不思議な気持ちになる

Jest coś magicznego w patrzeniu na płomienie.

でも収穫があったな それに暑さが和らいでる

Ale mamy to, czego szukaliśmy. I spójrzcie, upał minął.

それにしても かなり多くの人々がシビリティについて

Mimo to nie mogłam nie zauważyć,

しかし私達にもそれに対抗する術はあります

ale my też możemy działać.

彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。

Nie chciała powiedzieć na ten temat nic więcej.

多くの病気と同様、それには特有の兆候がある。

Ta choroba ma swoje objawy, podobnie jak wiele innych chorób.

自分のうつの症状と それに効果のある対策です

objawy depresji i strategie, które sprawdzają się u ciebie.

そしてそれに対処することが求められるのです

Muszą umieć sobie z nią poradzić.

戦争 それに核の拡散に関する 記事を目にします

wojnie i broni atomowej.

注意してそれに取りかからねばならないだろう。

Musimy obchodzić się z tym ostrożnie.

それによって感染拡大は抑えられているのです。

A to ogranicza rozprzestrzenianie się wirusa.

君はお父さんの助言を聞いてそれに従うべきだ。

Powinieneś poprosić ojca o radę i posłuchać jej.

それには 十分な確固たる 物理的根拠があるのです

Dzieje się tak, bo zgodnie z prawami fizyki

私はそれについて何も言わないほうがよいと思う。

Chyba lepiej, żebym się na ten temat nie wypowiadał.

それについて、決められた字数以内に作文を纏める。

Opisać to w wypracowaniu o określonej liczbie liter.

それについての君の知識をぼくは大きく評価する。

Bardzo cenię twoją wiedzę na ten temat.

そして それに対して これから あなたは何をしますか?

I co zamierzacie z tym zrobić?

それについてあらかじめ彼に知らせておいてほしい。

Chcę aby był on z góry o tym poinformowany.

それについて自分の感じることを隠してはいけない。

Nie powinieneś ukrywać swojego zdania na ten temat.

それには外国語から借用した単語が多数含まれている。

Jest tu wiele zapożyczeń obcojęzycznych.

10年もあればそれについて多くのことを学べると思う。

Myślę, że w ciągu 10 lat dużo się na ten temat nauczyłem.

私はそれに没頭していました 実に自分本位の理由 すなわち

Kompletne zanurzenie w samolubnym celu:

彼はあまりに忙しすぎてそれに気づくことができなかった。

Był zbyt zajęty, by to zauważyć.

彼は陽気そうに見えるが、本当はそれに反して悲しんでいるのだ。

Wygląda na szczęśliwego, a tymczasem jest smutny.

私は疲れている、それにかかわらず、宿題を終えなければならない。

Jestem zmęczony, ale muszę zrobić moje zadania domowe.

どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。

Proszę napisać pańskie nazwisko, adres i numer telefonu.

トムは泳ぎが全然できないが、それに反して、野球はとても上手である。

Tom w ogóle nie umie pływać, za to świetnie gra w baseballa.

- この件について何を考えていますか。
- それについてのあなたの意見は何ですか?

- Co pani o tym sądzi?
- Co pan o tym myśli?

私は彼女におもちゃの猫を買ってあげましたが、彼女はそれに満足しませんでした。

Kupiłem jej zabawkowego kota, lecz się jej nie spodobał.

結局、それについて初めに話してくれる人は誰も来なかったということか。さて、どうしよう。

W sumie okazuje się, że nie ma nikogo, kto by chciał pierwszy o tym powiedzieć. I co teraz?

海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。

W głębi mórz wciąż odkrywane są nowe szczyty, a nawet całe łańcuchy górskie. Większość z nich nie jest dokładnie zbadana.

More Words: