Examples of using "本当?" in a sentence and their korean translations:
농담이 아니에요.
정말 못했지요.
알런: 그러네요. (웃음)
미안해.
그런데 정말 그런가요? 아닙니다.
정말 필요한 일인가요?
네, 안 좋죠.
진짜로요.
이야기라면 사실인가?
그리고 정말 이야기에 따라 달라져요.
정말 고통스러웠어요
그러므로 그들의 진짜 원인은
이번에는 운이 좋았습니다
그리고 우리는 이를 지속적으로 듣고 있습니다.
목격자들의 말대로라면
HS: 정말 그렇군요. GG: 특이하네요.
가족과 함께 볼 수 있어서 너무 기뻐" 라고 말이죠.
정말로 와인 한 잔을
몇 년간 정말 힘들었죠.
수술을 하면 정말 좋겠죠.
아니나 다를까, 그 분이 나와서
충격적일 정도로 적은 수입니다.
이 시각적 피드백은 매우 효과적이어서
디톡스과정과 비슷하다고 해요.
스트레스는 말그대로 에스트로겐을 빼앗아 갑니다.
만약 벨의 이야기가 사실이라고 하더라도
제 강연은 정말 짧을 겁니다.
그래서, 이것은 실제로 명상의 역할이 작용하기 시작하는 부분이죠.
그는 말했죠, "당신이 맘에 든데요.
따라서 다시 생각해볼 필요가 있습니다.
맞습니다, 연육은 게살처럼 보이지만 사실은 명태죠.
매우 놀라워요. 놀랍죠.
진정한 의미에서 상처에서 회복하고 또 행복해지기 위해서요.
때때로 매우 잘못되기도 합니다.
진정한 아름다움은 내면에서 온다고 하셨어요.
모든 사람들이 피해자들로 하여금 빨리 용서하길 바라는 건
전 배우로서 아주 축복 받았습니다.
그 말에 결코 주의를 기울이지도 않았었죠.
사실이라면 충분히 많은 증거들로 뒷받침 되는가?
저는 정말 혐오스러운 괴물이었습니다.
감정과 기분을 연구하기란 어려워요.
그리고 이 경험은 실로 놀라웠습니다.
"당신을 용서해요."라고 할 때 여러분이 실제로 말하고 있는 건
실제로 우리는 좀더 의식적으로 행동할 수 있습니다.
결국 성을 비하하는 결과를 낳고 맙니다.
하지만 진정한 전문지식은 증거로 대변됩니다.
저는 빛나는 립글로스와 여성스러운 치마를 입고 싶었지만
사실 영적인 교류 의식을 하고 있었달까요.
실질적이고 체계적인 변화는 시간이 걸린다는 겁니다.
우리는 기적같은 일을 해낼 수 있습니다.
그 심각성이 더 확실히 이해되실 거예요.
여러분에게 정말 중요한 것들에 집중하게 되기 때문이죠.
제 팬들은 아주 친절하고 헌신적입니다.
솔직하게 세번째로 제가 믿는 것은, '베품'입니다.
우리는 예술가들의 일상을 제대로 이해하고 있을까요?
그들이 진실로 느끼는 것에 대해 다른 사람에게 말하게 합니다.
소셜미디어 없는 삶이 더 낫다는 것에요.
이건 나를 위한 것이 아니야. 넌 무슨 일을 하고 싶어?
그게 진실이든 아니든 당신은 유죄를 인정합니다.
어미의 배를 갈라 꺼낸 새끼의 작은 뿔까지 뽑아내는 끔찍한 만행을 저지르죠
진정 중요한 것은 어떻게 나아질 것인가입니다.
요약하자면, 저는 진정으로 ‘노력을 신뢰하는 것’을 믿습니다.
건축은 놀랍습니다.
문제는, 약 한 알로 여성의 성생활을 어떻게 할 수 없다는 겁니다.
이런 순간이 정말로 두렵지만 교육적인 순간이기도 합니다.
이는 가난이 매우 커다란 상처를 남기며
여러분이 완벽한 결정을 내렸는지 알 수 있을 거라고 약속은 못하지만
"당신이 그것을 극복한다면, 생각을 현실로 바꿀 수 있습니다.
우리가 진정으로 갈망하는 것은 다른 사람에 대한 열망과 사랑입니다.
단시간에 기지를 발휘해 생사가 걸린 결정을 내리다니 문어는 참 경이로운 동물이에요