Translation of "なのです。" in Korean

0.017 sec.

Examples of using "なのです。" in a sentence and their korean translations:

40年以上なのです

40년 또는 그보다 오래도록요.

どれもノーマルなのです

다 정상적인 거에요.

見る練習なのです

관찰에 관한 얘기입니다.

全くの真実なのです

수면 시간이 짧을수록, 인생도 그만큼 짧아집니다.

時代の要請なのです

이 시대의 소명이죠.

簡単なことなのです

정말 간단합니다.

実際にそうなのです

실제로 그렇습니다.

そこが問題なのです

그게 바로 문제입니다.

身近な問題なのです

바로 여기에서 일어나고 있는 일입니다.

故意の誤報なのです

고의적인 허위 정보임을 밝혀냈습니다.

私たちは幸せなのです

상황들에 상관없이 행복할 것입니다.

むしろ 始まりなのです

오히려 치료가 시작되는 지점이지요.

実はこれはジレンマなのです

사실 이건 일종의 딜레마입니다.

それほど大事なのです

그 정도로 중요하죠.

このハダカイワシくらいなのです

여기 손전등 물고기처럼요.

自由こそ 重要なのです

자유가 차이를 만드는 거죠.

ウェイトレスが肌もあらわなのです

보일랑 말랑 하는 옷을 입은 웨이스트리스들이 있는 곳이요.

問題解決の構造なのです

구조라고 할 수 있죠.

境界は穴だらけなのです

그 경계에는 구멍이 송송 뚫려있습니다.

強大な増力装置なのです

엄청난 힘의 배가를 초래합니다.

グーグルは現代人の神なのです

구글은 현대인의 '신'이 됐어요.

私たちの心の状態なのです

마음의 상태가 어떤가입니다.

中間の態度が必要なのです

눈에는 눈, 이에는 이 식으로 갚아주는 것 사이의 중간 지점이요.

ただの授かりものなのです

그저 선물이었죠.

これは一過性の メガシティなのです

유효한 수명의 메가시티를요.

同じ世界の住民なのですから

우린 이 세상에서 함께 살고 있잖아요.

ただ自覚がないだけなのです

의식적인 노력없이도 자전거를 탈 수 있으니까요.

集まり方こそが大事なのです

우리가 어떻게 모임을 하는지가 중요한 거죠.

地球と月だけが双子なのです

오직 지구와 달만이 쌍둥이죠.

再生プラスチックでもなく ソーシャル・プラスチックなのです

단순한 재활용 플라스틱이 아니라 사회적 플라스틱입니다.

ここアフリカで 起きたことなのです

하지만 바로 이곳에서 이루어냈죠.

脳の健康は女性の健康なのです

뇌 건강이 곧 여성의 건강입니다.

これこそが 問題の核心なのです

가장 심각한 문제는 바로 그거예요. 그렇지 않나요?

これは検証可能な仮説なのです

진보는 검증할 수 있는 가설입니다.

これは私たちの存在条件なのです

이는 우리 존재의 조건입니다.

地球と月は一卵性双生児なのです

지구와 달은 실제로 일란성 쌍둥이와 마찬가지입니다.

彼らの叫びは我々の使命なのです

그러니 그들의 요구가 꼭 이루어져야 합니다.

私たち全員の関与が必要なのです

우리 모두의 힘이 필요합니다.

色は重要ではなく 形が問題なのです

색은 중요치 않습니다. 중요한건 모양이죠.

徹底的にトリアージすることが 大切なのです

끊임없이 선별하는 것을 잊지 마세요.

人間関係においては天才的なのです

관계에 있어서 천재라고 할 수 있는 사람들입니다.

ホームランや通信簿を 自慢した場所なのです

홈런을 친 걸 자랑하고 성적표를 자랑했어요.

今こそ 地球を計測するときなのです

이제 우리는 우리의 지구를 정량화 해야 할 때입니다.

読んでみますが とても複雑なのです

한번 읽어 보겠습니다. 아주 복잡한 내용입니다.

必ずといって良いほど後者なのです

대부분 항상 아담 샌들러였어요.

それも最も素晴らしい事実なのです

인류의 역사에서 드러나는 실로 대단한 실상이죠.

より強力なボトムアップの支援が必要なのです

든든한 디딤돌이 되어줄 수 있습니다.

ある特定の構造を持った 物語なのです

특정한 서사 구조입니다.

恐くてもなお歩み続けることなのです

용기란 두려움 속에서도 걸어나가는 것입니다.

貧困家庭に生まれた子供たちなのです

그들은 빈곤층의 아이들입니다.

まさに私たちが運転している車なのです

이 차는 우리가 운전해야 하는데 말입니다.

こういったコストこそが 問題の核心なのです

이 비용 문제가 이 상황의 핵심입니다.

子供を施設に入れるよりも 有効なのです

기관에서 자라는 것보다 훨씬 좋기 때문이지요.

これが脳にとって 最も簡単な選択なのです

그래서 그 카드가 뇌에서 가장 쉬운 선택이라 인식하죠.

そして これは完ぺきに正常な動きなのです

우리가 볼 수 있듯이 완전히 평범한 현상이죠.

グレートバリアリーフはすぐそこにあり 私たちの遊び場なのです

바로 옆에 그레이트 배리어 리프가 있죠. 우리가 놀러 가는 곳이요.

それが 人々の力を 最大に引き出す鍵なのです

우리가 그들에게 마음을 여는 것입니다.

人々に対して 自分の立場を示すことなのです

자신이 어느 편에 있는지 사람들에게 알리려 합니다.

実は これは地球上で 最大の生物移動なのです

이건 사실 지구상에서 가장 거대한 동물 이동입니다.

頼りに出来るものは この超人的な力なのです

세계를 더 좋은 곳으로 만들도록 도와줄 것입니다.

私たちの利他行動と協力行動は 驚異的なのです

인간에 대해 정의하는 중심적이고 중요한 사실입니다.

この事態を変える必要がある というサインなのです

바뀌어야 할 필요가 있다는 신호를 보내고 있어요.

単に言葉で伝えるよりも はるかに強力なのです

단순히 말을 하는 이상의 강력한 도구입니다

生物が大きく複雑になるには 酸素が必要なのです

생명체가 커지고 복잡해지려면 산소가 필요하죠.

しかし喜びは 自分自身の 拡大でなく解体なのです

즐거움은 스스로를 확장하는 것이 아닌 스스로를 해체하는 것이지요.

でも医学は女性の体について 未だに無知なのです

하지만 여성의 몸에 대한 의학적 무지는 계속되고 있습니다.

言葉ではとても表せないほど 不快な味なのですが

그 맛은 정말 끔찍해서 말로 표현할 수 없습니다.

地球人としての 私たちのあるべき姿なのですから

살아가는 지구인이기 때문입니다.

私たち全員が 協力して 取り組むべき課題なのです

실은 우리가 모두 함께 헤쳐나가야 할 문제임에도 말이에요.

ある考え方に依って 進んでいくことが必要なのです

우리는 길을 항해할 틀이 필요합니다.

それらを見つけ出すのは 私たち自身の役目なのです

의식적으로 연구하고 발견해야 합니다.

全く風味のない製品を 作り出すためのものなのです

전혀 맛이 없는 상품을 만들기 위한 것이죠.

基本的に これは民衆によって支えられた インターネットなのです

기본적으로, 이것은 사람이 동력이되는 버전의 인터넷입니다.

地球上の生命に関する 革命的発見の発火点なのです

지구의 생명체에 대한 놀라운 발견들로 이끄는 도화선입니다.

それは 研究から もうすでに わかっていたことなのですが

연구하면서 이미 알았던 답에 대해 말씀드리겠습니다.

これが このフェイクニュースの広がりを 食い止める唯一の方法なのです

이것이 가짜뉴스 문화를 막을 유일한 방법입니다.

私が信じている2つ目は ちょっと変わったことなのですが

두번째로 제가 믿는 것은, 의외의 의견이겠지만,

単純にその人の政治的立場が 最も重要な予測因子なのです

그냥 우리가 어느 정치적 스펙트럼에 속해 있는지에 따라 판단되고 있어요.

アメリカの大きな嘘に加担してきたことに 向き合うべき時なのです

직면해야 한다는 이야기입니다.

思い出してほしいのはロシアは 数年前にクリミアを併合した国なのです

하지만 우리는 러시아가 몇 년 전 크림반도를 합병한 나라였다는 걸 기억해야 합니다

自分自身に影響が及ぶまで 関心を持たないことが問題なのです

개인적으로 피해를 입기 전엔 우린 신경쓰지 않습니다.

実際 ERにいる重症の喘息患者は 静かな時こそ一番危険な状態なのです

사실 심각한 천식 환자는 가장 위험할 때 조용합니다.

私たちの立場や見ているものの理解を 再構成する強力な手段なのです

어디서 뭘 보고 있는지에 대한 이해를 재구성해 줍니다.

More Words: