Translation of "ていました" in Korean

0.015 sec.

Examples of using "ていました" in a sentence and their korean translations:

長けていました

정량적인 방법들에 능통했습니다.

テンプラニーリョを啜っていました

템프라니오를 마시는..

掲載されていました

사람들을 인터뷰했죠.

捨て始めていました

이별하는 방법을 배웠어요.

常に減量していました

저는 지속적으로 살을 빼려고 노력했어요.

ヨットで横断していました

샌프란시스코에서 하와이로 가는 배에 타고 있었습니다.

順調にいっていました

그래서 상황은 나쁘지 않았어요.

創作に生きていました

만드는 게 제 삶이었죠.

野外に立っていました

해변에서 몇 마일 떨어진 곳에서

こう書かれていました

그런데 이렇게 적혀 있더군요.

サミュエル・ラングレーは 違っていました

새뮤얼 피어폰트 랭글리는 달랐습니다.

覚悟はできていました

저는 준비가 되어 있었지요.

焦燥感を感じていました

그래서 답답했어요.

全米でレスリングをしていました

독립 레슬링 경기를 치르고 있었어요.

母の顔はつぶれていました

엄마의 얼굴은 거의 무너져내려 있었습니다.

先の事と思われていました

태양주변을 50번이나 100번 더 돌았을 때 쯤이니까요.

私は切り離されていました

그래서 전 고립되었습니다.

古い工場を探していました

오래된 공장 하나를 찾고 있었어요.

かなり昔使われていました

아주 오래전이죠.

父は10年患っていましたが

제 아버지는 10년 째 투병 중인데

ノートパソコンを眺めたりしていました

노트북만 바라보는 게 아니겠어요.

音の高さを合わせていました

두 모기의 상호작용을 보았더니 두 모기는 같은 주파수로 수렴했습니다.

既に物資が不足していました

이미 보급품이 바닥나기 시작했어요.

その時母は身ごもっていました

제 어머니는 임신중이셨고,

幸運の栓抜きに使っていました

쓰여있었습니다.

小さなチーズ店を やっていましたが

저는 작은 치즈 가게를 가지고 있었는데

祖母は人々に囲まれていました

사람들에 둘러싸여 있었어요

私たちは一緒に 歌っていました

만나서 함께 노래 부르고

心配そうに時計を見ていました

저는 시계를 보며 안절부절했습니다.

彼は廊下を移動していましたが

이 로봇은 복도를 돌아다니다가

しばらくじっとしていましたが

잠시 그대로 있다가

約1年分 学習が遅れていました

차이는 세살이면 나타났습니다.

土の中にいると知っていましたか?

흙에서 발견될수 있다는 것을 아십니까?

でも彼はどっしり構えていました

그 친구는 너무 태평인 거예요.

知人の妊婦は ベビーシャワーを恐れていました

제가 아는 한 산모는 베이비 샤워를 두려워 하고 있었어요.

誰もがアナに 自分を重ねていました

애나라는 인물에서 그들 자신을 발견하였습니다.

ヨーロッパでは 科学革命が起きていました

16세기를 돌이켜보면

ファシストでさえ コミュニティを探し求めていました

파시스트조차 공동체를 추구했죠.

彼は自己実現を果たしていました

그는 그걸 스스로 실현했어요.

持続する満足感を感じていました

오래도록 지속될 것 같은 행복감을 느꼈습니다.

世界の出産問題も扱っていました

세계 출산율 역시 다룹니다.

当時の頭脳たちと通じていました

그 시대의 모든 유명 인사를 알고 있었어요.

世界を見る目が変わっていました

조금 다른 시선으로 세상을 바라보고 있었습니다.

誰もが 成功の要因を探っていました

어떻게 이런 일이 일어났는지 모두 궁금했습니다.

そして優れたチームワークを 発揮していました

이들은 또한 놀라운 협동심을 발휘했습니다.

私は社会に出る 準備をしていました

현실 세계에 발을 들여놓을 준비를 하고 있었습니다.

階下の地下室にも沢山 寝ていました

지하실에서도 자고 있는 사람들이 있었습니다.

リッチはその工場で20年 働いていました

리치는 거기서 20년을 일했어요.

とても多くの点が共通していました

우리는 공통점이 정말 많았어요.

もう半分は活動が 減少していました

나머지 절반의 활동량은 줄어들었습니다.

ニール・アームストロングと バズ・オルドリンが月面を歩いていました

닐 암스트롱과 버즈 알드린이 달을 걷고 있는 장면이었습니다.

何回か入退院を繰り返していました

유방암 치료를 받기 위해서였죠.

マイクロコンピューターは 初期にはビデオゲームに使われていました

예를 들어 마이크로컴퓨터는 초창기 비디오 게임에 사용되었습니다.

私はすごくいい試合をしていました...

저는 좋은 경기를 하고있었어요...

昨年 12か所で戦争が起きていました

작년, 전 세계 12개 지역이 전쟁을 겪고 있었고

ビッキーは明らかに 問題を抱えていました

비키는 분명히 문제아였습니다.

チームはスキルに長け 連携が取れていました

팀은 숙련됐고 조직적이었습니다.

綴りや算数の成績も 優れていました

철자와 수학에서도 우수하다고 합니다.

私の場合はビジネスニュースに 情熱を持っていました

저는 사실 경제뉴스에 대해 아주 열정적이었죠.

大半の恐竜は 肋骨が分岐していました

우리는 대부분의 공룡에서 이런 것들을 발견합니다.

希望を失い 死にたいと思っていました

희망도 없고, 그냥 죽고 싶었어요.

3週間前に帰らぬ人となっていました

제가 퇴원하기 3주 전에 세상을 떠났죠.

もちろんカルテの上では 回復していました

물론 서류상 제 상황은 좋아졌습니다.

それが今 閉鎖されようと していました

그런데 지금은 문을 닫게 생겼잖아요.

広場で一緒に ニュースを話題にしていました

마을 광장에 모여 뉴스를 공유하고

子供の頃の私は スポーツに没頭していました

저는 자라오면서 열렬한 운동 선수였습니다.

サイは何百年も前から 狩られていました

이 대단한 초식동물은 수 세기 동안 사냥감이었죠

その状況に私は不満を感じていました

저는 그 상황이 못마땅했어요.

それは世界を変えると 信じていました

세상을 바꿀 것이라는 믿음이 있었던 겁니다.

この2人はプリンセスパーティを ビジネスとしてやっていました

두 기업체에서 겨울 왕국 속 공주들의 파티를 기획한 거죠.

サマリタンズでのボランティア活動を 楽しいと感じていました

'사마리아 사람들'에서 즐겁게 봉사활동도 했습니다.

惑星は円盤と奇妙に つながっていました

지구는 충돌 파편과 이상하게 연결돼 있었습니다.

理学部で化学の授業を受けていましたが

과학전공 수업인 화학 수업을 들었습니다.

川に浮かぶ刑務所に入れられていました

여전히 선상 감옥에 갇혀 있었습니다.

私は 長い間その出来事を忘れていました

저는 이 기억을 오랫동안 잊고 있었습니다.

大変な苦労をして 身元を隠していました

자신의 정체를 숨기기 위해 많은 노력을 했다는 것이었습니다.

技術の向上が止まってしまっていました

상황은 더 이상 나아지지 않고 있었죠.

私は役者として 本当に恵まれていました

전 배우로서 아주 축복 받았습니다.

しかし高い問題解決能力を持っていました

문제 해결에서 가장 뛰어났죠.

私は家出し ロンドンの路上で 野宿をしていました

저는 집에서 도망쳐 런던 거리를 전전했습니다.

品位ある態度で 工場の整理をしていました

품위 있게 공장을 폐쇄하는 겁니다.

当時 自分は極端な信仰観を持っていました

그땐, 제 종교적 관점도 훨씬 극단적이었죠.

快適で自然なことのように 感じていました

공원을 걷듯 편하고 자연스럽게 느껴졌습니다.

喜びにもかかわらず 痛みが残っていました

상처가 여전히 남아있었기 때문이었죠.

話は聞いていましたが 見るのは初めてです

그때까지 얘기는 들어봤어도 실제로 본 적은 없었지요.

兄は勉強して様々な演劇を暗唱していました

다양한 연극들을 공부하고 외웠죠.

限られた食料をめぐって 競い合っていました

모두 같은 자원을 얻기위해 경쟁하는 것이죠.

孤立して 互いから離れ離れになっていました

분열되고, 고립되었습니다.

7歳の時に両親が離婚しようとしていました

그가 7살이었을 때, 그의 부모님은 이혼하셨습니다.

その前には お祖父さんが クリームチーズを作っていました

그리고 할아버지는 크림치즈를 만들었고요.

できるだけ早く 病院から退院させていました

환자들이 병원에서 가능한 빨리 나가는 것이 목적이었어요.

子供の頃 自分は アルゼンチン人だと 強く感じていました

어린 시절, 전 제 스스로를 꽤나 아르헨티나인 같다고 느꼈습니다.

ですからその原理は前から分かっていました

우리는 그 이전부터 그런 상황을 알고 있었죠.

中でも ある孤児院は 非常に困窮していました

그 중 하나는 지독하게 가난한 고아원이었습니다.

私は14歳くらいで 彼の家で口論をしていました

그 때 저는 14살이었습니다. 오콜로마네 집에서 논쟁 중이었죠.

全国ニュースでも「あなたを許します」 と話していました

전국 뉴스에 나와서까지 "당신을 용서해요."라고 했다고요.

1950年 2百万頭のオットセイが 群棲地に暮らしていました

1950년대에, 그곳엔 약 2백만 마리의 물개들이 살았습니다.

彼の生存を監視する機械に つながれていました

그가 살아날 가능성을 모니터링하는 기계에 연결된 상태로,

車椅子に乗る人のいない世界を 夢見ていました

그는 휠체어 없는 세상을 꿈 꾸었지요.

More Words: