Translation of "入れ!" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "入れ!" in a sentence and their italian translations:

- 中に入れてよ。
- 中に入れて。
- 中に入れてください。

Lasciami entrare.

- コーヒーにミルクを入れた。
- 彼はコーヒーにミルクを入れた。

- Ha messo del latte nel suo caffè.
- Lui ha messo del latte nel suo caffè.
- Mise del latte nel suo caffè.
- Lui mise del latte nel suo caffè.

ビンに入れる

Prendo il barattolo.

牙を… 入れる

Le zanne... dentro.

- 中に入れてよ。
- 中に入れて。
- 私も参加させてください。
- 私も入れてください。
- 中に入れてください。

- Fammi entrare.
- Lasciami entrare.
- Mi lasci entrare.

- 車を倉庫に入れなさい。
- 車庫に車を入れてください。
- 車はガレージに入れて。

- Metti l'auto in garage.
- Metti l'automobile in garage.
- Metti la macchina in garage.

スイッチを入れます

e sto per schiacciare il pulsante.

何とか入れた。

Sono riuscito a entrare.

‎あの海に入れば・・・

Entri in quell'acqua...

コーヒーにミルクを入れた。

- Metto un po' di latte nel mio caffè.
- Io metto un po' di latte nel mio caffè.
- Ho messo un po' di latte nel mio caffè.
- Io ho messo un po' di latte nel mio caffè.

トムはタトゥーを入れた。

- Tom si è fatto un tatuaggio.
- Tom si fece un tatuaggio.

入れるぞ 逃げるな

Ce la metterò dentro. Non scappare.

このビンに入れるぞ

Mettiamola in questo vaso.

彼はわびを入れた。

- Ha portato le sue scuse.
- Si è scusato.

風呂に湯を入れる。

Fai scorrere acqua calda nella vasca da bagno.

犬を中に入れるな。

Lascia il cane fuori.

砂糖は入れますか。

- Vorresti un po' di zucchero?
- Tu vorresti un po' di zucchero?
- Vorreste un po' di zucchero?
- Voi vorreste un po' di zucchero?
- Vorrebbe un po' di zucchero?
- Lei vorrebbe un po' di zucchero?

トムを入れてあげて。

- Lascia entrare Tom.
- Lasci entrare Tom.
- Lasciate entrare Tom.

コショウを入れすぎたね。

- Ci hai messo decisamente troppo pepe.
- Ci ha messo decisamente troppo pepe.
- Ci avete messo decisamente troppo pepe.

コーヒーに砂糖は入れる?

Metti dello zucchero nel caffè?

砂糖は入れないの?

Non metti dello zucchero?

- 彼は私の考えを受け入れた。
- 彼は私の意見を受け入れた。

- Ha accettato la mia idea.
- Lui ha accettato la mia idea.
- Accettò la mia idea.
- Lui accettò la mia idea.

あなたはコーヒーをどうやって飲むの、砂糖は入れる、入れない?

Come prendi il caffè, con o senza zucchero?

- 私にコーヒーを入れてくれませんか。
- コーヒーを入れてくれませんか。

- Mi farai del caffè?
- Mi farete del caffè?
- Mi farà del caffè?

こいつを中に入れる

Cercherò di metterlo qui.

私は中へ猫を入れた。

- Ho lasciato entrare il gatto.
- Io ho lasciato entrare il gatto.
- Lasciai entrare il gatto.
- Io lasciai entrare il gatto.

彼を中に入れなさい。

- Mettetelo dentro.
- Mettilo dentro.

君ってチームに入れるの?

- Puoi unirti alla squadra?
- Può unirsi alla squadra?
- Potete unirvi alla squadra?
- Ti puoi unire alla squadra?
- Si può unire alla squadra?
- Vi potete unire alla squadra?

中に入れてから 埋める

A questo punto occorre ricoprirli.

どう食料を手に入れる?

Qual è il modo migliore per procurarci cibo?

牙を… 入れる よし 外そう

Le zanne... dentro. Ok, lo tolgo.

タコを入れたら GoProを設置

Lo metto dentro, accendo la GoPro,

‎極夜に足を踏み入れる

che si avventurano nella notte polare.

地位を受け入れました 。

generale di divisione.

家を抵当に入れました。

Ho ipotecato la mia casa.

スープにもっと塩を入れろ。

- Aggiungi più sale alla zuppa.
- Aggiungi più sale alla minestra.

彼女はバッグに鍵を入れた。

- Ha messo la chiave nella sua borsa.
- Lei ha messo la chiave nella sua borsa.
- Mise la chiave nella sua borsa.
- Lei mise la chiave nella sua borsa.

電池を入れ替えないと。

- Ha bisogno di nuove batterie.
- Ha bisogno di batterie nuove.

彼女は鍵をポケットに入れた。

- Ha messo la chiave nella sua tasca.
- Lei ha messo la chiave nella sua tasca.

- 留学生も入れるのかしら。
- 外国人生徒でも部活動に入れますか?

Gli studenti stranieri possono entrare in questo club?

これがスキー板を入れる溝だ

Ok, questa è la buca per gli sci.

水を入れて出るか見よう

Ora versiamo l'acqua e vediamo se esce.

膝の中に入れるはずです

dovremmo arrivare al ginocchio."

どうか中に入れて下さい。

- Per favore, fammi entrare.
- Per favore, fatemi entrare.

新鮮な空気を入れなさい。

- Fai entrare un po' d'aria fresca.
- Faccia entrare un po' d'aria fresca.
- Fate entrare un po' d'aria fresca.

彼は湖に石を投げ入れた。

- Ha tirato un sasso nel lago.
- Lui ha tirato un sasso nel lago.
- Tirò un sasso nel lago.
- Lui tirò un sasso nel lago.

私はスーツケースを車のトランクに入れた。

- Ho messo la mia valigia nel bagagliaio.
- Io ho messo la mia valigia nel bagagliaio.

昨日チケットを手に入れたんだ。

- Ho preso dei biglietti ieri.
- Io ho preso dei biglietti ieri.

トムはお茶を入れてくれた。

- Tom mi ha preparato del tè.
- Tom mi preparò del tè.

この切符で二人入れるよ。

Questo biglietto è valido per due persone.

紅茶に砂糖は入れないよ。

- Non metto zucchero nel mio tè.
- Io non metto zucchero nel mio tè.

- 氷は入れますか、なしでいいですか。
- 氷はどうされますか。
- 氷は入れる?

Vuoi del ghiaccio?

- 口に物を入れて話すな。
- 口に物を入れたままで、話すのはやめなさい。

- Non parlare con la bocca piena.
- Non parlare a bocca piena.
- Non parlate con la bocca piena.
- Non parlate a bocca piena.
- Non parli a bocca piena.

MEGに赤ちゃんを入れる前に

Poi per preparare i bambini per la MEG,

この透明の ボトルの中に入れる

e metterla in questa bottiglia.

ここでトークのギアを セカンドに入れて

È arrivato il momento del discorso in cui ingrano la seconda,

透明な水のボトルに 水を入れる

Un bel trucchetto, se hai una bottiglia trasparente,

受け入れていただきますか。

- Questo sarebbe accettabile per te?
- Questo sarebbe accettabile per voi?
- Questo sarebbe accettabile per lei?
- Ciò sarebbe accettabile per lei?
- Ciò sarebbe accettabile per te?
- Ciò sarebbe accettabile per voi?

ヒトラーはドイツを戦争に引き入れた。

- Hitler ha portato la Germania in guerra.
- Hitler portò la Germania in guerra.
- Hitler condusse la Germania in guerra.
- Hitler ha condotto la Germania in guerra.

タイヤに空気をいっぱい入れよ。

- Riempi i pneumatici con dell'aria.
- Riempia i pneumatici con dell'aria.
- Riempite i pneumatici con dell'aria.

それを何処で手に入れたの。

- Dove l'hai presa?
- Dove l'ha preso?
- Dove l'ha presa?
- Dove l'avete preso?
- Dove l'avete presa?

その少年はポケットに手を入れた。

- Il ragazzo si è messo la mano in tasca.
- Il ragazzo si mise la mano in tasca.

1語をかっこに入れなさい。

- Metti una parola tra parentesi.
- Metta una parola tra parentesi.
- Mettete una parola tra parentesi.

トムは財布にドナーカードを入れている。

Tom ha una carta di donatore di organi nel portafogli.

トムは間髪を入れず、返答した。

- Tom ha risposto all'istante.
- Tom rispose all'istante.

小さいのを入れて3個です。

Tre pezzi, incluso uno piccolo.

新しい自転車を手に入れた。

Ho una bicicletta nuova.

彼は私の意見を受け入れた。

- Ha accettato la mia idea.
- Lui ha accettato la mia idea.

角砂糖を一個入れて下さい。

- Una zolletta di zucchero, per favore.
- Una zolletta di zucchero, per piacere.

砂糖は湯に入れると溶ける。

Lo zucchero si scioglie nell'acqua calda.

私はあなたを受け入れます。

Vi abbraccio.

このホテルは犬は受け入れない。

Questo albergo non ammette i cani.

このバケツに水を入れて下さい。

Per favore, riempi questo secchio d'acqua.

クーラーを入れていただけますか。

- Accenderesti l'aria condizionata?
- Accendereste l'aria condizionata?
- Accenderebbe l'aria condizionata?

お金を先に入れるのですか。

Dovrei inserire prima le monete?

アンはヘンリーの求婚を受け入れた。

- Anne ha accettato la proposta di Henry.
- Anne accettò la proposta di Henry.

コーヒー入れるけどあなたもいる?

Vado a fare del caffè. Ne vuoi un poco anche tu?

誰がきても中に入れないよ。

- Chiunque venga, non lo farò entrare.
- Chiunque venga, io non lo farò entrare.

実験室に赤ちゃんを入れます

Abbiamo portato i bimbi in laboratorio.

こいつを水筒の中に入れたい

Ok, ora lo prendiamo e lo mettiamo nella bottiglia.

下に入れて摩擦のこ盤にする

passarlo sotto e usarlo come una sega.

ルフェーブルは、「これをすべて手 に入れる

Lefebvre ha aggiunto," ho avuto mille proiettili sparati da vicino prima di ottenere tutto questo. "

競売でその絵画を手に入れた。

- Ho ottenuto il dipinto ad un'asta.
- Ottenni il dipinto ad un'asta.
- Ottenei il dipinto ad un'asta.

彼女はトムに二度電話を入れた。

Lei ha telefonato due volte a Tom.

彼はだまして金を手に入れた。

- Ha ottenuto i soldi con un trucco.
- Ottenne i soldi con un trucco.

彼は粘土を火に入れて固めた。

- Ha indurito dell'argilla mettendola sul fuoco.
- Lui ha indurito dell'argilla mettendola sul fuoco.
- Indurì dell'argilla mettendola sul fuoco.
- Lui indurì dell'argilla mettendola sul fuoco.

光をあまり入れると目に悪い。

Troppa luce fa male agli occhi.

このホールには人が二千人入れる。

Questa sala può accogliere duemila persone.

More Words: