Translation of "よると―" in Italian

0.012 sec.

Examples of using "よると―" in a sentence and their italian translations:

インド野生生物保護協会に よると―

Secondo la Società Indiana per la Protezione della Fauna Selvatica,

2019年のEdBuildの ある報告書によると

Un report del 2019 di EdBuild mostrava

報告によると 海洋プラスチックごみの80%は

Sembrerebbe che l'80% della plastica negli oceani

最新の研究によると ここアメリカでも

Se guardiamo agli Stati Uniti,

‎文献によると ‎タコは夜行性らしい

Secondo la letteratura, il polpo dovrebbe essere una specie notturna.

新聞によると昨夜大火事があった。

Secondo il giornale c'è stato un grosso incendio ieri sera.

新聞によると彼が自殺したようだ。

Secondo il giornale si è suicidato.

この発信器によると デーナは近くにいる

Vediamo, secondo il localizzatore Dana è davvero vicina.

60年にも及ぶ 国際的な研究によると

Più di 60 anni di ricerca internazionale dimostrano

ラジオによると、明日は雨になるそうです。

Secondo la radio pioverà domani.

発信器によるとデーナは まだこの下にいる

Il localizzatore dice che Dana si trova sempre da quella parte.

ニュースによるとギリシアに大地震があったようだ。

La notizia dice che c'è stato un forte terremoto in Grecia.

新聞によると、ボストンで大火事があったらしい。

Stando al giornale, c'è stato un grande incendio a Boston.

ことによると、きみにも一緒にきてもらう。

Forse faresti meglio a venire con noi.

彼の成功は奥さんの力によるところが大きい。

- Deve molto del suo successo a sua moglie.
- Lui deve molto del suo successo a sua moglie.

私の聞いたところによると、彼らは別れそうだ。

Da quel che ho sentito, si sono lasciati.

彼らによると もっと多いかもしれないそうです

Ward e Brownlee dissero che potrebbero essere di più.

新聞によると名古屋に大火災があったそうです。

I giornali dicono che c'è stato un grande incendio a Nagoya.

テレビのニュースによると、インドで飛行機の墜落事故があったそうだ。

Stando al telegiornale, c'è stato un incidente aereo in India.

- 天気予報では明日は晴れです。
- 天気予報によると明日は晴れです。

Le previsioni del tempo dicono che farà bello domani.

ある推定によると、ウディノは彼の軍歴で36回負傷し、他のどの元帥よりも多かった。

Secondo una stima, Oudinot è stato ferito 36 volte nella sua carriera militare, più di ogni altro maresciallo.

- 天気予報では、嵐になりそうだと言っている。
- 天気予報によると嵐が向ってきている。

Il metereologo dice che sta arrivando una tempesta.

More Words: