Translation of "やめなさい。" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "やめなさい。" in a sentence and their italian translations:

やめなさい。

Basta!

ギャンブルはやめなさい。

- Devi smettere di scommettere.
- Tu devi smettere di scommettere.
- Deve smettere di scommettere.
- Lei deve smettere di scommettere.
- Dovete smettere di scommettere.
- Voi dovete smettere di scommettere.

- やめなさい。
- やめろ!

- Fermati!
- Fermatevi!
- Si fermi!

たばこをやめなさい。

- Faresti meglio a smettere di fumare.
- Fareste meglio a smettere di fumare.
- Farebbe meglio a smettere di fumare.

- ギャンブルはやめなさい。
- 賭け事はやめなさい。
- 賭け事はもうやめなよ。

- Smettila di giocare d'azzardo.
- La smetta di giocare d'azzardo.
- Smettetela di giocare d'azzardo.

無駄遣いはやめなさい。

- Smettila di sprecare soldi.
- Smettila di sprecare denaro.
- La smetta di sprecare soldi.
- La smetta di sprecare denaro.
- Smettetela di sprecare soldi.
- Smettetela di sprecare denaro.

彼女の悪口はやめなさい。

- Smettila di parlare male di lei.
- Smettetela di parlare male di lei.
- La smetta di parlare male di lei.

大声で話すのはやめなさい。

- Smettila di parlare forte.
- Smettetela di parlare forte.
- La smetta di parlare forte.

たばこを吸うのをやめなさい。

- Smettila di fumare.
- Smettetela di fumare.
- La smetta di fumare.

トムをからかうのはやめなさい。

Smettila di prendertela con Tom.

彼をいじめるのはやめなさい。

- Smettila di bullizzarlo.
- La smetta di bullizzarlo.
- Smettetela di bullizzarlo.

彼女をいじめるのはやめなさい。

- Smettila di bullizzarla.
- Smettetela di bullizzarla.
- La smetta di bullizzarla.

食事中に携帯を見るのやめなさい。

Per favore, non guardare il cellulare mentre si mangia.

- 喋るのをやめろ。
- おしゃべりをやめなさい。

Basta parlare.

医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。

Il dottore consigliò a mio padre di smettere di fumare.

タトエバへの投稿をやめなさい。中毒になってるよ。

- Smettila di contribuire a Tatoeba. Sei drogato.
- Smettila di contribuire a Tatoeba. Sei drogata.
- Smettetela di contribuire a Tatoeba. Siete drogati.
- Smettetela di contribuire a Tatoeba. Siete drogate.
- La smetta di contribuire a Tatoeba. È drogato.
- La smetta di contribuire a Tatoeba. È drogata.
- La smetta di contribuire a Tatoeba. Lei è drogato.
- La smetta di contribuire a Tatoeba. Lei è drogata.
- Smettetela di contribuire a Tatoeba. Voi siete drogate.
- Smettetela di contribuire a Tatoeba. Voi siete drogati.
- Smettila di contribuire a Tatoeba. Tu sei drogata.
- Smettila di contribuire a Tatoeba. Tu sei drogato.

あなたの弟にいたずらするのをやめなさい。

- Smetti di fare scherzi a tuo fratello.
- Smetti di fare scherzi a tua sorella.

先生が入ってきたらおしゃべりをやめなさい。

- Smetti di parlare quando il professore entra.
- Quando il professore entra, smetti di parlare.

- やめなさい。
- やめろ!
- いいかげんにして。
- やめろよ。

- Smettila!
- La smetta!
- Smettetela!

- 子供じゃないんだから。
- 子供みたいな真似はやめなさい。

- Smettila di comportarti come un bambino.
- La smetta di comportarsi come un bambino.

- 口に物を入れて話すな。
- 口に物を入れたままで、話すのはやめなさい。

- Non parlare con la bocca piena.
- Non parlare a bocca piena.
- Non parlate con la bocca piena.
- Non parlate a bocca piena.
- Non parli a bocca piena.

- お金のことで口論するのはやめろ。
- お金のことで言い争うのはやめなさい。

Basta litigare riguardo ai soldi.

- 長生きをしたければ、煙草をやめなさい。
- 長生きしたいんだったら、タバコをやめなよ。

Smetti di fumare se vuoi vivere a lungo.

More Words: