Translation of "もちろん" in Italian

0.029 sec.

Examples of using "もちろん" in a sentence and their italian translations:

- もちろんだよ!
- もちろんさ。
- もちろん!
- もちろんです。

Certamente.

- もちろんだよ!
- もちろんさ。
- もちろん!

- Certo!
- Decisamente!

- もちろんだよ!
- もちろん!
- もちろんです。

- Certo!
- Certamente!

- もちろんだよ!
- もちろん!

Decisamente!

もちろん

Assolutamente.

- もちろんいいとも。
- もちろん、いいよ。

- Certo, puoi.
- Certamente, puoi.

- もちろん私も行きます。
- もちろん、行くよ。

- Ovviamente andrò.
- Ovviamente io andrò.

- もちろん、戻ってくるよ。
- もちろん、帰ってくるさ。

Certamente, tornerò.

もちろん、私です。

Lo sono, ovviamente.

もちろん そうです

Certo che lo stanno facendo.

もちろん 必要ですが

certamente.

もちろんそうします

Ovviamente.

もちろんそんなことはない!

Certo che no!

もちろん そうではありません

No, naturalmente no.

もちろん町でコンサートはありました。

- Ovviamente, c'erano dei concerti in città.
- Certamente, c'erano dei concerti in città.

そしてもちろん 微生物や魚から

Poi, naturalmente, c'è la vita marina,

もちろん、彼女は試験に合格した。

Lei ovviamente ha passato l'esame.

彼女はもちろん英語が話せます。

Certo che sa parlare inglese.

もちろんカルテの上では 回復していました

Sulla carta ovviamente facevo progressi:

もちろん様々な解決策が試されました

Ovviamente, abbiamo provato molte soluzioni;

もちろん 大半は取るにたらない話ですが

Ovviamente molto di tutto ciò era ironico,

古い経済学理論は もちろん正しいのです

Ora, la vecchia economia aveva ragione - ovviamente -

もちろん私も自分の経験から 話しています

E sto certamente parlando per esperienza.

もちろん応じました コスタリカは素敵なところだし

Ovviamente ho accettato, perché, beh, il Costa Rica è bellissimo,

もちろん自前で 発電できなきゃいけません

Dobbiamo progettarlo in modo che possa produrre energia autonomamente,

もちろん 自分の子供なので 可哀そうに思い

E poi, ovviamente vi sentite male per loro, sono i vostri figli,

もちろんエッフェル塔の 高さについて合意するのは

Ovviamente, è molto più facile essere d'accordo sull'altezza della Torre Eiffel

彼は、オペラはもちろんのこと、童謡すら歌えない。

Non è nemmeno capace di cantare una filastroca, figuriamoci un'opera.

彼はフランス語を話せるし、もちろん英語も話せる。

- Parla il francese e ovviamente parla anche l'inglese.
- Lui parla il francese e ovviamente parla anche l'inglese.
- Parla il francese e ovviamente anche l'inglese.
- Lui parla il francese e ovviamente anche l'inglese.

彼女は自転車はもちろんのこと、オートバイにものれる。

- Lei sa guidare una moto, per non parlare di una bicicletta.
- Sa guidare una moto, per non parlare di una bicicletta.

彼が承諾するのはもちろんのことだと思った。

Presi per scontato che avrebbe acconsentito.

もちろん 統一学力テストの 成績も向上しています

E naturalmente, aumentare il punteggio dei test standard è fantastico.

スケッチを描くのも重要ですが もちろん そのスケッチを元に

Fare uno schizzo è una cosa, ma tradurre uno schizzo

もちろん 未来のための金曜日は 知っていますよね

E, naturalmente, il venerdì, dovreste sapere tutti cosa fare.

「君はヘビが好きですか」「もちろん好きではありません」

"Ti piacciono i serpenti?" "Ovviamente no."

「辞書をお借りしてもよろしいですか?」「もちろんです」

- "Potrei usare il tuo dizionario?" "Certamente."
- "Potrei usare il suo dizionario?" "Certamente."
- "Potrei usare il vostro dizionario?" "Certamente."

そして もちろん 最初に始めた学校は 私の学校でした

Certo, la prima scuola è stata la mia.

しかし 画像はもちろん 単なる図のアイコンではありません

Ma le immagini sono più di semplici icone grafiche.

私はもちろんあなたが私たちの味方だと思っていた。

Davo per scontato che fossi dalla nostra parte.

もちろん実際に 彫り出されていくのは観客の経験です

Ma ad essere scolpita, in realtà, è l'esperienza del pubblico.

もちろん 一人で住んでいても 孤独ではない人も沢山います

Ovviamente ci sono molte persone che vivono da sole ma non sono sole.

ビフテキをおいしくいただきました。ほかの料理ももちろんですが。

Ho davvero apprezzato la bistecca che ha servito, per non parlare degli altri piatti.

もちろん学生時代に英語は勉強したけど、本格的に始めたのはここ2、3年くらい前です。

- Oh, certo, ho studiato l'inglese ai tempi della scuola. Ma non è stato fino a due o tre anni fa che ho iniziato a prenderlo sul serio.
- Oh, certo, ho studiato l'inglese ai tempi della scuola. Però non è stato fino a due o tre anni fa che ho iniziato a prenderlo sul serio.

もちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。

Naturalmente Darwin, come molti dei suoi contemporanei, ha voluto essere visto come seguace del metodo newtoniano.

- 彼の妻はもちろん子供たちもそのパーティーに招待された。
- 彼の妻だけでなく子供たちもそのパーティーに招待された。

- Sia i suoi figli che sua moglie sono stati invitati alla festa.
- Sia le sue figlie che sua moglie sono state invitati alla festa.