Translation of "ほとんど" in Italian

0.013 sec.

Examples of using "ほとんど" in a sentence and their italian translations:

- 私はもうほとんど歩けない。
- ほとんど歩けない。

- Riesco a malapena a camminare.
- Io riesco a malapena a camminare.

本はほとんどない。

- Hanno pochi libri.
- Loro hanno pochi libri.

それは ほとんどの人が

perché la carta che più persone scelgono

ほとんど正午近かった。

Era quasi mezzogiorno.

ほとんど全部分かった。

Ho capito quasi tutto!

彼はほとんど働かない。

- Lavora a malapena.
- Lui lavora a malapena.

バケツにほとんど水がない。

Non c'è quasi più acqua nel secchio.

テレビはほとんど見ません。

- Non guardo quasi mai la TV.
- Io non guardo quasi mai la TV.
- Non guardo quasi mai la televisione.
- Io non guardo quasi mai la televisione.

- ポットにはほとんどコーヒーは残っていない。
- ポットにはほとんどコーヒーが残っていない。
- ポットにほとんどコーヒーは残っていない。

- C'è poco caffè rimasto nel barattolo.
- C'è poco caffè rimasto nel vasetto.

ほとんど跡を残しません

E lascia un'impronta molto lieve.

ほとんど何も知りません。

- Non so quasi nulla a riguardo.
- Non ne so quasi nulla.
- Non so quasi niente a riguardo.
- Non ne so quasi niente.

その箱はほとんど空です。

La scatola è quasi vuota.

その絵はほとんど完成だ。

Il quadro è quasi finito.

今日はほとんど風がない。

C'è poco vento oggi.

- 私の宿題はほとんど仕上がっている。
- 宿題はほとんど終わってるよ。

I miei compiti sono quasi finiti.

- この犬は何でもほとんど食べます。
- この犬はほとんど何でも食べる。

- Questo cane mangia quasi qualsiasi cosa.
- Questo cane mangia quasi qualunque cosa.

- 君の話がほとんど聞き取れない。
- そっちの声がほとんど聞こえないの。

- Riesco a sentirti a malapena.
- Riesco a sentirvi a malapena.
- Riesco a sentirla a malapena.

- 部屋にはほとんど誰もいなかった。
- 部屋にはほとんど人はいなかった。

- C'era a malapena qualcuno nella camera.
- C'era a malapena qualcuno nella stanza.

- 私は昨夜はほとんど眠りませんでした。
- 昨夜はほとんど眠れなかった。

- Ho dormito poco la scorsa notte.
- Io ho dormito poco la scorsa notte.

ワインはほとんど残っていない。

- Rimane poco vino.
- Resta poco vino.

疑いの余地はほとんどない。

C'è poco spazio per il dubbio.

ほとんど全部がよくなった。

Quasi tutto è stato migliorato.

彼は友達がほとんどいない。

Egli ha pochi amici.

食欲がほとんどありません。

- Ho poco appetito.
- Io ho poco appetito.

私は友達がほとんどいない。

- Non ho amici.
- Io non ho amici.
- Non ho amiche.
- Io non ho amiche.
- Non ho alcun amico.
- Io non ho alcun amico.
- Non ho alcuna amica.
- Io non ho alcuna amica.

会はほとんど終わっていた。

La riunione era quasi finita.

水はほとんど残っていない。

- Rimane poca acqua.
- Resta poca acqua.

空はほとんど毎日晴れている。

- Il cielo è limpido quasi ogni giorno.
- Il cielo è pulito quasi ogni giorno.

回復はほとんど不可能だった。

Il recupero era quasi impossibile.

ほとんど紙が残っていません。

- C'è pochissima carta rimasta.
- Ci rimane pochissima carta.
- Ci resta pochissima carta.

ほとんどのイヌが生きています。

La maggior parte dei cani sono vivi.

戦争はほとんど10年間続いた。

La guerra durò quasi dieci anni.

彼はほとんど毎日ここへくる。

- Viene qui quasi ogni giorno.
- Lui viene qui quasi ogni giorno.

扉のほとんどは閉まっていた。

Quasi tutte le porte erano chiuse.

その池にはほとんど水がない。

Non c'è quasi più acqua rimanente nello stagno.

葉っぱは ほとんどカロリーがないので

Le foglie, poi, hanno poco potere calorico,

スモレンスクの聖都はほとんど破壊された

La città santa di Smolensk era stata praticamente distrutta.

ほとんどの葉が散ってしまった。

Quasi tutte le foglie sono cadute.

近ごろ彼にはほとんど会わない。

Ultimamente l'ho visto poco.

ほとんどの人がその噂を信じた。

Quasi tutta la gente credeva alla voce.

彼の話はほとんど信用できない。

Riesco a credere a malapena alla sua storia.

朝食をとる時間がほとんどない。

- Abbiamo a malapena tempo di mangiare la colazione.
- Noi abbiamo a malapena tempo di mangiare la colazione.

聴衆のほとんどは実業家だった。

Il pubblico era composto per lo più da uomini d'affari.

彼が勝つ見込みはほとんどない。

Ha poche chance di vittoria.

ほとんど内容のない議論だった。

- La controversia non aveva che un'importanza relativa.
- La controversia aveva solo poca importanza.
- La controversia aveva soltanto poca importanza.
- La controversia aveva solamente poca importanza.

私の家には家具がほとんどない。

Ci sono pochi mobili in casa mia.

かごの中にはほとんどリンゴがない。

Ci sono poche mele nella cesta.

彼は英語がほとんど話せません。

Parla appena un po' d'inglese.

トムはほとんどいつもフランス語を話す。

Tom parla quasi sempre in francese.

ボストンには、ほとんど行かないんだよ。

- Vado raramente a Boston.
- Io vado raramente a Boston.

- 家の庭に花はほとんど見られません。
- うちの庭には花はほとんど何も見られません。

Non ci sono quasi fiori nel nostro giardino.

どれもほとんど 同じようなデザインです

e si assomigliano tutti.

彼らがほとんど会ったことがない

con qualcosa che hanno visto di rado:

車を2台もつ人はほとんどいない。

- Poche persone hanno due macchine.
- Poca gente ha due auto.
- Poche persone hanno due auto.
- Poche persone hanno due automobili.
- Poca gente ha due automobili.
- Poca gente ha due macchine.

ビンにはワインがほとんど残っていない。

- È rimasto poco vino nella bottiglia.
- Rimane un po' di vino nella bottiglia.

その箱はほとんどいっぱいでした。

La scatola era quasi piena.

彼女には友だちがほとんどいない。

- Ha pochi amici.
- Lei ha pochi amici.
- Ha poche amiche.
- Lei ha poche amiche.

彼らはほとんど何も見えなかった。

- Riuscivano a malapena a vedere.
- Potevano a malapena vedere.

彼は私とほとんど背が変わらない。

Io e lui abbiamo quasi la stessa altezza.

私はほとんど毎日その犬に出会う。

- Vedo il cane quasi ogni giorno.
- Io vedo il cane quasi ogni giorno.

私はほとんど毎日6時に起きます。

- Mi alzo alle sei quasi ogni giorno.
- Io mi alzo alle sei quasi ogni giorno.

私は本を読む時間がほとんどない。

Ho poco tempo per leggere.

ミスプリントのないような本はほとんどない。

- Ci sono pochi libri senza errori di stampa.
- Ci sono pochi libri senza refusi.

私は歴史にはほとんど興味がない。

Mi interessa poco la storia.

最近は読書の時間がほとんどない。

Ho poco tempo per leggere in questi giorni.

この事実はほとんど重要ではない。

È irrelevante.

学生のほとんど全員英語が好きだ。

- A quasi tutti gli studenti piace l'inglese.
- A quasi tutti gli studenti piace inglese.

私はほとんどお金を持っていない。

Io ho poco denaro.

それ自体 ほとんど議論を呼びません

Quindi non era poi così controverso.

心配ごとのない人はほとんどいない。

Poche persone sono libere dalle preoccupazioni.

ほとんどすべてのイヌが生きています。

Quasi tutti i cani sono vivi.

ほとんどの若者はロックが好きだと思う。

Penso che la maggior parte dei giovani ami la musica rock.

ラテン語を読める学生はほとんどいない。

Pochi studenti sanno leggere il latino.

ビンにはほとんどミルクが残っていません。

C'è rimasto poco latte nella bottiglia.

それを知らない人はほとんどいない。

Ci sono pochi uomini che non lo sanno.

それらの大きさはほとんど同じです。

Hanno quasi la stessa dimensione.

彼の行動にはほとんど我慢できない。

Sopporto a malapena il suo comportamento.

肉眼ではほとんど見えない星もある。

Certe stelle sono difficilmente osservabili a occhio nudo.

夕食の準備はほとんどできています。

La cena è quasi pronta.

ほとんどすべての日本人が髪が黒い。

Quasi tutti i giapponesi hanno i capelli scuri.

ミシン持ってるけど、ほとんど使わないよ。

- Ho una macchina da cucire, ma la uso raramente.
- Io ho una macchina da cucire, ma la uso raramente.
- Ho una macchina da cucire, però la uso raramente.
- Io ho una macchina da cucire, però la uso raramente.

私たちは遠征試合でほとんど負けた。

Abbiamo perso quasi tutte le partite in trasferta.

僕が教会に行くことはほとんどない。

- Non vado quasi mai in chiesa.
- Io non vado quasi mai in chiesa.

More Words: