Examples of using "それについて" in a sentence and their italian translations:
Dovremmo preoccuparci?
- Cosa ne pensi?
- Cosa ne pensate?
- Cosa ne pensa?
- Che cosa ne pensi?
- Che ne pensi?
- Che ne pensate?
- Che ne pensa?
- Che cosa ne pensa?
- Che cosa ne pensate?
- Come l'hai visto?
- Come l'ha visto?
- Come lo avete visto?
- È molto diretto a riguardo.
- Lui è molto diretto a riguardo.
- Non chiedermelo ora.
- Non chiedermelo adesso.
- Non me lo chieda ora.
- Non me lo chieda adesso.
- Non chiedetemelo ora.
- Non chiedetemelo adesso.
- Non me lo chiedere ora.
- Non me lo chiedere adesso.
- Non me lo chiedete ora.
- Non me lo chiedete adesso.
- Cosa ne pensi?
- Cosa ne pensate?
- Cosa ne pensa?
- Che cosa ne pensi?
- Che ne pensi?
- Che ne pensate?
- Che ne pensa?
- Cosa ne pensi di questo?
- Cosa ne pensa di questo?
- Cosa ne pensate di questo?
- A Tom non piace parlarne.
- A Tom non piace parlare di quello.
Parliamone dopo la scuola.
Non sembra esserci alcun dubbio su questo.
- Non ci ho mai pensato.
- Io non ci ho mai pensato.
- Non ne sono sicuro.
- Non ne sono sicura.
- Io non ne sono sicuro.
- Io non ne sono sicura.
- Non capisco molto a riguardo.
- Io non capisco molto a riguardo.
Avete qualche idea al riguardo?
Non ho semplicemente niente da dire su questo argomento.
Ti do un giorno per pensarci su.
scenario peggiore: potevamo parlare dei rispettivi podcast.
Penso che sarebbe stato meglio se non avessi detto nulla a riguardo.
Nessuno ne aveva mai sentito parlare.
Il ragazzo sostiene di non saperne niente.
- L'ha menzionato.
- Lui l'ha menzionato.
- L'ha menzionata.
- Lui l'ha menzionata.
- La menzionò.
- Lui la menzionò.
- Lo menzionò.
- Lui lo menzionò.