Translation of "けれども" in Italian

0.012 sec.

Examples of using "けれども" in a sentence and their italian translations:

けれども 英雄として振舞うことや

Ma è importante che vi dica

彼は疲れていたけれども、働き続けた。

Era stanco ma portò avanti il lavoro.

とても寒かったけれども私は外出した。

Sebbene facesse molto freddo, uscii.

疲れていたけれども、彼女は働き続けました。

Sebbene fosse stanca, ha continuato a lavorare.

悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。

Per quanto sia andata male, poteva andar peggio.

注意深かったけれども、彼は思わぬミスをおかした。

- Nonostante la sua cautela, commise un errore imprevisto.
- Per quanto cauto, s'è comunque sbagliato.

彼は年はとっているけれども、とても健康で活動的だ。

Nonostante la sua età, egli è in salute e attivo.

たいへん困難な仕事だけれども、私は最善を尽くします。

Anche se è un compito molto difficile, farò del mio meglio.

けれども、急にめまいがして、再び古びた椅子に座りこんだ。

- Ma di colpo gli incominciò a girare la testa e si risedette sulla sua vecchia sedia.
- Ma improvvisamente gli cominciò a girare la testa e si risedette sulla sua vecchia sedia.
- Ma all'improvviso gli cominciò a girare la testa e si risedette sulla sua vecchia sedia.

トムは猫を飼っていない。けれども犬を飼っているのですよね?

Tom non ha un gatto. Comunque, Tom ha un cane, non è vero?

日本語を少し話せるけれども、英語で話すほうがよいと思う。

Anche se parlo un po' giapponese, penso sia meglio parlare in inglese.

彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようと努力した。

- Anche se era stanca, ha provato a finire il lavoro.
- Anche se era stanca, lei ha provato a finire il lavoro.
- Anche se era stanca, provò a finire il lavoro.
- Anche se era stanca, lei provò a finire il lavoro.

- 彼は金持ちだけれども、不親切だ。
- 彼はお金持ちだが、親切ではない。

È ricco, ma antipatico.

できるだけ速く走ったけれども、それでも彼女はバスに間に合わなかった。

Sebbene abbia corso più veloce che potesse, la ragazza non riuscì a prendere l'autobus in tempo.

- 私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。
- 疲れていても勉強は頑張るよ。

Anche se sto stanco, studierò sodo.

- 私は疲れていたけれども、最善をつくした。
- 私は疲れていたが、最善を尽くした。

Nonostante fossi stanco, ce la misi tutta.

この国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。

- E tutti quelli che guardano stasera da oltre le nostre coste, dai parlamenti e dai palazzi, a quelli che sono rannicchiati intorno alle radio negli angoli dimenticati del mondo, le nostre storie sono singolari, ma il nostro destino è condiviso e una nuova alba della leadership americana è alle porte. mano.
- E tutti coloro che guardano stasera da oltre le nostre coste, dai parlamenti e dai palazzi, a coloro che sono rannicchiati intorno alle radio negli angoli dimenticati del mondo, le nostre storie sono singolari, ma il nostro destino è condiviso e una nuova alba della leadership americana è alle porte. mano.

けれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。

Ma io sarò sempre sincero con voi riguardo alle sfide che abbiamo di fronte. Vi ascolterò, specialmente quando saremo in disaccordo. E soprattutto, vi chiederò di unirvi nell'impresa di ricostruire questa nazione, nel solo modo che l'America ha conosciuto per 221 anni; blocco a blocco, mattone a mattone, mano callosa a mano callosa.

More Words:
Translate "けれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。" to other language: