Examples of using "“あなたのことを" in a sentence and their italian translations:
"Ok, mi fido di te. Mi fido di te, umano.
- Non so molto di te.
- Io non so molto di te.
- Non so molto di voi.
- Io non so molto di voi.
- Non so molto di lei.
- Io non so molto di lei.
- Tom ti odia.
- Tom vi odia.
- Tom la odia.
Sono preoccupato per te.
- Tom non ti odia.
- Tom non vi odia.
- Tom non la odia.
Penso sempre a te.
- Non intendo te.
- Non intendo voi.
- Non intendo lei.
- Mi ricorderò di te per sempre.
- Ti ricorderò per sempre.
- Mi ricorderò sempre di te.
- Mi ricorderò sempre di voi.
- Mi ricorderò sempre di lei.
- Vi ricorderò per sempre.
- La ricorderò per sempre.
- Stavamo giusto parlando di te.
- Stavamo giusto parlando di voi.
- Stavamo giusto parlando di lei.
Ti amo più profondamente di quanto possa esprimere.
- Sono preoccupato per te.
- Sono preoccupato per lei.
- Sono preoccupata per lei.
- Sono preoccupato per voi.
- Sono preoccupata per te.
- Sono preoccupata per voi.
- Ti odio ancora.
- Vi odio ancora.
- La odio ancora.
- Ti amo ancora.
- Io ti amo ancora.
- Vi amo ancora.
- Io vi amo ancora.
- L'amo ancora.
- Io l'amo ancora.
- Come ti chiamano i tuoi amici?
- Come ti chiamano le tue amiche?
- Come la chiamano i suoi amici?
- Come la chiamano le sue amiche?
- Come vi chiamano i vostri amici?
- Come vi chiamano le vostre amiche?
Lui non ti capisce.