Translation of "じゃ。" in Hungarian

0.031 sec.

Examples of using "じゃ。" in a sentence and their hungarian translations:

じゃあ何?

És akkor mi van?

- 笑い事じゃないよ。
- 笑い事じゃない。

Ez nem vicces.

早いじゃん。

Korán jöttél.

- 私のせいじゃない!
- 僕が悪いのではない。
- 私のせいじゃない。
- 俺のせいじゃねえよ。
- 私のせいじゃないもん。
- 私のせいじゃないよ。

- Nem az én hibám.
- Nem az én bűnöm.
- Nem én vagyok a hibás.

- 冗談じゃねえよ。
- 冗談なんかじゃないのよ。

Nem ugratás.

- 私は馬鹿じゃないですよ。
- 馬鹿じゃあるまいし。

- Nem vagyok ostoba.
- Nem vagyok hülye.

- トムは通訳じゃないよ。
- トムって、通訳者じゃないよ。

Tomi nem tolmács.

死んじゃったの?

Meghaltál?

笑い事じゃない。

Ez nem vicces.

すごいじゃない!

Nagyszerű, nem?

私のチケットじゃない。

Ez nem az én jegyem.

じゃんけんぽん。

Kő, papír, olló.

行くんじゃない。

Ne menj!

まだ春じゃない。

Még nincs itt a tavasz.

じゃあ、行こっか?

Nos, induljunk?

私はトムじゃない。

Én nem Tom vagyok.

僕、カトリックじゃないよ。

Nem vagyok katolikus.

じゃあ何歳なの?

Hány éves?

トムはバカじゃない。

Tomi nem ostoba.

俺はナチじゃない!

- Nem vagyok náci!
- Nem vagyok nemzetiszocialista!

私のタイプじゃない。

Ő nem az én esetem.

- どうしてイスラム教徒じゃないの?
- なんでムスリムじゃないの?

Miért nem vagy muzulmán?

- 俺にとっては簡単じゃないよ。
- 簡単な事じゃない。

Nem könnyű ez nekem.

- その時に会いましょう。
- じゃあその時に。
- じゃあまた。

Majd találkozunk.

- だから謝ってるじゃない。
- ごめんって言ったじゃん。

Mondtam, hogy sajnálom.

僕んじゃないです

Nem az enyém.

‎甘いだけじゃない

Nem csak édes...

アフリカは国家じゃない。

Afrika nem ország.

これは虎じゃない。

Ez nem tigris.

彼女はバカじゃない。

Nem buta.

- だから何?
- じゃあ何?

- Na és?
- Hát aztán?
- És akkor?!
- Na és!?
- Így van, és akkor!?
- Na és aztán?

僕は健康じゃない。

Nem vagyok egészséges.

じゃあ明日の朝ね。

Viszlát reggel!

君は一人じゃない。

Te nem vagy egyedül.

もう好きじゃない。

Már nem szeretlek.

私のせいじゃない!

Nem az én hibám!

遊びじゃないんだ。

Ez nem játék!

じゃ、諦めるんだね。

- Szóval leteszel róla, így van?
- Akkor feladod, vagy mégsem?

笑い事じゃないよ。

Ez nem vicces.

トムは馬鹿じゃない。

Tom nem hülye.

- じゃ。
- ねぇ。
- やあ。
- おい!

- Üdv!
- Szervusz!

スイスはスウェーデンじゃないよ。

Svájc nem Svédország.

トムは子供じゃない。

Tomi nem gyerek.

- ほんとじゃないの?
- マジだよね?
- 本当なんじゃないですか?

Nem igaz?

- またね!
- じゃ、またねっ!
- じゃあ、またね。
- またね。
- また会おう!

- Sziasztok!
- Viszlát.
- Addig is.
- Szia!

- わざとじゃないんです。
- わざとやったんじゃないんです。

Nem szándékosan tettem.

じゃあ 私たち市民は?

És mi, állampolgárok?

私じゃありませんよ!

Nem én!

笑わせるじゃないか。

Mulattatsz.

君は普通じゃないよ。

Te nem vagy normális.

大したことじゃない。

Nem egy nagy vasziszdasz.

私の問題じゃないし。

- Ez nem az én gondom.
- Ez nem az én problémám.
- Ez nem az én bajom.

彼は病気じゃないよ。

Nem beteg.

学校は好きじゃない。

Nem szeretem az iskolát.

勉強は好きじゃない。

Nem szeretek tanulni.

私のせいじゃないよ。

- Ez nem az én hibám.
- Nem én voltam!

いや、じゃなくて、はい。

Nem! Úgy értem, igen.

- また後で。
- では又会いましょう。
- ではまた会いましょう。
- またね!
- さようなら。
- じゃ、またねっ!
- じゃまたね。
- じゃあね!
- じゃあ、またね。
- また会おう!

Viszontlátásra!

- 君のこと好きじゃないんだ。
- あなたのこと好きじゃないの。

- Nem tetszel te nekem.
- Nem tetszel.
- Nem tetszel nekem.

- それ、あんまり好きじゃないの。
- それは私の好みじゃないのよ。

Ez nem az én területem.

「ああ 当たり前じゃない」

hogy "óh, hogyne."

自分は善人じゃないの?

Akkor én nem vagyok jó?

- すごいぞ!
- すごいじゃん。

Zseniális!

なんかいい車じゃない。

Jó a kocsid.

私、嘘つきじゃないもん。

- Én nem vagyok hazug.
- Nem vagyok hazug.

父はサッカーが好きじゃない。

Édesapám nem szereti a futballt.

僕は君の友達じゃない。

Nem vagyok a barátod.

さあ飲もうじゃないか。

Igyunk!

- 早かったね。
- 早いじゃん。

- Korán jöttél.
- Korai vagy.
- Korán értél ide.
- Korán jöttetek.
- Korán hívsz.

血が出ているじゃない。

- Maga vérzik.
- Vérzel.
- Te vérzel.

そんなわけねぇじゃん!

Ez nem lehetséges!

そんなんじゃないんだ。

Nem így megy.

家に帰るんじゃないよ。

Nem megyek haza.

俺はロボットじゃないんだぞ。

Nem vagyok robot.

嘘に決まってんじゃん。

Ez nyilvánvalóan hazugság.

トムは猫が好きじゃない。

- Tom nem szereti a cicákat.
- Tamás nem kedveli a macskákat.

- 僕はコーヒーが嫌いだよ。
- 私はコーヒーが好きじゃない。
- コーヒーは好きじゃないの。

Nem szeretem a kávét.

そんな気分じゃないんだ。

- Nem fűlik hozzá a fogam.
- Nem igazán akaródzik.

僕は少しも幸せじゃない。

Egyáltalán nem vagyok boldog.

イタリアはギリシャじゃございません。

Olaszország nem Görögország.

あなた約束したじゃない。

Megígérted nekem.

これは金の問題じゃない。

- Itt nem a pénzről van szó.
- Ez most nem a pénzről szól.

この歌は好きじゃないな。

Nem tetszik nekem ez a dal.

More Words: