Translation of "私は思います" in German

0.008 sec.

Examples of using "私は思います" in a sentence and their german translations:

それが原則だと、私は思いますね

Ich würde sagen, das ist die Hauptregel

それは賢い決定ではなかったと私は思います。

Ich glaube nicht, dass das eine weise Entscheidung war.

- 彼は正しいと私は思います。
- 私は彼が正しいと思います。

- Ich glaube, dass er Recht hat.
- Ich glaube, er hat recht.

貧しいことは恥ずかしいことではないと私は思います。

Ich denke nicht, dass man sich schämen muss, arm zu sein.

- 彼は正直だと私は思います。
- 彼は正直だと思う。
- 私は彼が正直だと思う。

Ich glaube, dass er ehrlich ist.

- 彼は正しいと私は思います。
- 彼は正しいと思う。
- 彼の言うとおりだと思う。

Ich glaube, er hat recht.

- 彼は正しいと私は思います。
- 彼は正しいと思う。
- 私は彼が正しいと思います。

Ich glaube, er hat recht.

- 彼は正直だと私は思います。
- 私は彼を正直だと信じています。
- 私は彼が正直だと思う。

Ich glaube, dass er ehrlich ist.

この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。

Obwohl es grammatisch an diesem Satz nichts auszusetzen gibt, bezweifele ich, dass ihn jemand so verwenden würde.

「こちらの席は空いていますか?」は「ここの席座ってもいいですか?」よりもさらに自然で丁寧な表現だと私は思います。

Ich persönlich finde, dass „Kochira-no seki-wa aite-imasu-ka?“ eine noch natürlichere und höflichere Ausdrucksweise ist als „Koko-no seki suwatte-mo ii-desu-ka?“

正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。

- Es ist so leicht, gute Beispielsätze zu schreiben, dass ich denke, selbst wenn wir aus Versehen in dem Prozess, eine ganze Menge schlechter loszuwerden, ein paar gute Sätze löschen, können wir die Qualität des Korpus drastisch verbessern, indem wir viel Löscharbeit leisten.
- Es ist so leicht gute Beispielsätze zu schreiben. Selbst wenn wir versehentlich ein paar gute Sätze löschen, um eine ganze Menge schlechter Sätze loszuwerden, können wir die Qualität des Korpus drastisch verbessern, indem wir viel Löscharbeit leisten.

More Words:
Translate "正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。" to other language: