Translation of "ていました" in German

0.022 sec.

Examples of using "ていました" in a sentence and their german translations:

イライラしていました。

frustriert.

戦っ ていました。

für ihre Bürgerrechte.

を持っていました 。

der menschlichen Raumfahrt .

捨て始めていました

die ich empfinden sollte.

口は乾いていました。

Mein Mund war trocken.

グラン=プラスに座っていました

einem schönen Platz im Stadtzentrum.

常に減量していました

Ich versuchte ständig, abzunehmen,

ヨットで横断していました

von San Francisco nach Hawaii segelte.

こう書かれていました

fand ich folgende Beschreibung:

私が間違っていました。

- Ich habe einen Fehler begangen.
- Ich habe mich geirrt.
- Ich habe einen Fehler gemacht.
- Ich habe mich vertan.
- Ich hatte unrecht.

ていましたが、ムラットは他の考えを持っていました。彼はナポリ軍を改革し、

aber Murat hatte andere Ideen: Er reformierte die neapolitanische Armee und

焦燥感を感じていました

Ich war frustriert.

の肩に かかっていました。

Steve Bales ruhen .

皇后が溺愛していました 。

Josephine geliebt wurde .

彼は50ドル持っていました。

- Er hatte 50 Dollar.
- Er hatte fünfzig Dollar.

サンタクロースは庭で立っていました。

Der Nikolaus stand im Garten.

私はタクシーを待っていました。

Ich wartete auf ein Taxi.

私は切り離されていました

Ich war also abgekoppelt.

父は10年患っていましたが

Mein Vater war schon 10 Jahre erkrankt,

母は生協に入っていました。

Meine Mutter ist der Genossenschaft beigetreten.

それは空で輝いていました。

Es leuchtete am Himmel.

そして手が震えていました。

Und meine Hände haben gezittert.

彼女はずっと寝ていました。

Sie hat die ganze Zeit über geschlafen.

彼は木の下で寝ていました。

Er schlief unter einem Baum.

私は下宿を探していました。

Ich habe eine Unterkunft gesucht.

犬はみんな生きていました。

Alle Hunde waren am Leben.

店は比較的すいていました。

Das Geschäft war relativ leer.

彼女が彼を雇っていました。

Sie hat ihn eingestellt.

私の電話は壊れていました。

Mein Telefon war kaputt.

少しびくびくしていました。

Ich hatte ein bisschen Angst.

- 少女たちは並んで座っていました。
- 女の子たちは並んで座っていました。

Die Mädchen saßen nebeneinander.

- 今朝私は何か見逃していましたか?
- 今朝私は何かをやり忘れていましたか?

Habe ich heute Morgen etwas verpasst?

ローマ人はこう理解していました―

Die Römer verstanden das:

ブールーの戦いで 際立っ ていました。

sich in der Schlacht von Boulou aus.

既に物資が不足していました

wurden bereits die Vorräte knapp.

歌もたくさん知っていました。

Sie kannte auch viele Lieder.

彼女は醜いドレスを着ていました。

Sie trug ein hässliches Kleid.

トムはカナダ人だと思っていました。

Ich dachte, Tom wäre Kanadier.

トムはテーブルの下に隠れていました。

Tom versteckte sich unter dem Tisch.

私はその時、テレビを見ていました。

Dann habe ich ferngesehen.

私は1日中テニスをしていました。

Ich spielte den ganzen Tag Tennis.

昨晩、私は大変疲れていました。

Gestern Abend war ich sehr müde.

昨夜君は外出していましたか。

Warst du letzte Nacht draußen?

家の入り口が開いていました。

Die Eingangstür des Hauses war offen.

父は結果に満足していました。

- Mein Vater war mit dem Ergebnis zufrieden.
- Das Ergebnis stellt meinen Vater zufrieden.
- Mein Vater war mit den Ergebnissen zufrieden.

トムは運転席に座っていました。

Tom saß auf dem Fahrersitz.

ボストンでは雨が降っていましたか?

Regnete es in Boston?

心配そうに時計を見ていました

und sah angstvoll auf meine Uhr.

約1年分 学習が遅れていました

Und das schon mit drei Jahren.

も3つのセクションに分かれていました

gliederte sich ebenfalls in drei Bereiche:

ていまし た。 リュッツェンで、ネイは ブリュッヒャーの奇襲の

In Lützen war Ney bewegt vom Verhalten seiner jungen Wehrpflichtigen, die die Hauptlast von

家を出る時には晴れていました。

Das Wetter war schön, als ich von daheim losgegangen bin.

その時休暇で出かけていました。

Wir sind damals in die Ferien gefahren.

彼女はかつてバスケットボールをしていました。

Sie hat früher Basketball gespielt.

彼は山の頂上に立っていました。

Er stand auf der Bergspitze.

彼はドアの後ろに立っていました。

Er stand hinter der Tür.

メアリーは、きれいなドレスを着ていました。

Maria trug ein hübsches Kleid.

あなたは昨晩疲れていましたか。

Warst du gestern Abend müde?

私はたってバスを待っていました。

Ich stand da und wartete auf einen Bus.

ケンがあなたを探していましたよ。

Ken hat nach dir gesucht.

しかし目は青く、輝いていました。

Aber seine Augen waren blau und leuchtend.

売り場は比較的すいていました。

Das Geschäft war relativ leer.

- かねがねお会いしたく思っていました。
- お目にかかるのを楽しみにしていました。

Ich habe mich schon darauf gefreut, Sie kennenzulernen.

- どのくらい私をお待ちになっていましたか。
- どのくらいの間私を待っていましたか。

Warten Sie schon lange auf mich?

脳の回路も組み変わっていました

Mein Gehirn war neu vernetzt,

でも彼はどっしり構えていました

aber er war so entspannt.

知人の妊婦は ベビーシャワーを恐れていました

Einer Bekannten von mir, werdende Mutter, graute es vor ihrer Babyparty.

誰もがアナに 自分を重ねていました

sich selbst in Ana sahen.

ヨーロッパでは 科学革命が起きていました

eine Zeit der wissenschaftlichen Revolution in Europa.

ファシストでさえ コミュニティを探し求めていました

Sogar Faschisten suchen Gemeinschaft,

持続する満足感を感じていました

Das gab mir ein lange anhaltendes Gefühl von Zufriedenheit.

室 から慎重に管理されていました 。

Room in Houston, Texas, verwaltet.

- 先刻承知。
- 初めから知っていました。

- Ich habs die ganze Zeit gewusst.
- Ich wusste es von jeher.
- Ich wusste es von Anfang an.

More Words: