Translation of "される" in German

0.020 sec.

Examples of using "される" in a sentence and their german translations:

‎月光に支配される

...vom Licht des Mondes abhängen. DIE ERDE BEI NACHT

‎ひっくり返される

Er kippte das Ding einfach um.

‎夜の世界で覆される

...steht bereits auf dem Prüfstein.

研ぎすまされる感覚

die die Fülle der Eindrücke anwachsen ließen.

外見にだまされるな。

Lass dich nicht durch Äußerlichkeiten täuschen.

来年の春、退職される。

Er geht nächsten Frühling in Rente.

候補者は 、授与さ れるすべての投票が使い果たされるまで

bekommen die Kandidatinnen erneut  von oben nach unten eine zweite oder  

- あなたの本はいつ出版されるのですか?
- あなたの本、いつ出版されるの?
- 君の本、いつ発刊される予定?

- Wann erscheint dein Buch?
- Wann kommt dein Buch heraus?
- Wann erscheint Ihr Buch?
- Wann kommt Ihr Buch heraus?
- Wann wird dein Buch veröffentlicht?
- Wann wird Ihr Buch veröffentlicht?
- Wann wird dein Buch herausgegeben?
- Wann wird Ihr Buch herausgegeben?

ユダヤ人が殺される光景は

Er ging hin, um den Film zu sehen,

カナダでは、英語が話される。

Englisch wird in Kanada gesprochen.

とても気分がリフレッシュされる。

- Ich fühle mich wie neugeboren.
- Ich fühle mich wie ein ganz neuer Mensch.

良い結果が予想される。

Wir erwarten gute Ergebnisse.

- 彼の新作の小説は来月出版される。
- 彼の新しい小説は来月出版される。
- 彼の新しい小説が来月出版される。

Sein neuer Roman erscheint im nächsten Monat.

人質は解放されるだろう。

Die Geiseln werden freigelassen werden.

学校は九月に再開される。

Die Schule öffnet wieder im September.

我々は環境に影響される。

Wir stehen unter dem Einfluss unserer Umwelt.

ビールは麦芽から醸造される。

Bier wird aus Malz gebraut.

その儀式は明日催される。

Die Zeremonie wird morgen stattfinden.

鯨は哺乳類に分類される。

Wale werden zu den Säugetieren gezählt.

トムの博識には驚かされる。

Ich bin erstaunt ob Toms großer Gelehrsamkeit.

- 理想は言葉によって表現される。
- 思想は言葉によって表現されている。
- 思想は言葉で表現される。
- 思想かは言葉によって表現される。
- 思考は言葉によって表現される。
- 思考は言葉によって表される。

Gedanken werden durch Wörter ausgedrückt.

- 私は子供扱いされるのが好きではない。
- 私は子ども扱いされるのが嫌いです。
- 子ども扱いされるのは嫌いだ。

Ich mag es nicht, wie ein Kind behandelt zu werden.

- 彼らは立ち聞きされるのを恐れた。
- 彼らは盗み聞きされるのを恐れた。

- Sie fürchteten, belauscht zu werden.
- Sie hatten Angst, belauscht zu werden.

- 君はどこへ行っても歓迎されるだろう。
- どこに行っても、歓迎されるよ。

- Wo immer du hingehst, wirst du willkommen sein.
- Wo immer Sie hingehen, werden Sie willkommen sein.

あっちへ こっちへ 流される」

von äußeren Umständen."

その計画は明日実行される。

Der Plan wird morgen umgesetzt.

その会議は毎年開催される。

Die Konferenz findet jährlich statt.

郵便は1日1回配達される。

- Die Post wird einmal am Tage ausgetragen.
- Die Post wird einmal am Tag ausgeliefert.

熱帯雨林は残されるべきだ。

Die Regenwälder müssen geschützt werden.

天気は科学的に予報される。

Das Wetter wird wissenschaftlich vorhergesagt.

食物は胃の中で消化される。

Nahrung wird im Magen verdaut.

多数の本が毎年出版される。

Viele Bücher werden jedes Jahr herausgegeben.

彼は警察によって探される。

Er wird von der Polizei gesucht.

彼女の空涙にだまされるな。

Fall nicht auf ihre Krokodilstränen herein.

リオのカーニバルは二月に開催される。

Der Karneval in Rio findet im Februar statt.

オリンピックは4年に1度開催される。

Die Olympischen Spiele finden alle vier Jahre einmal statt.

この教室はきれいにされる。

Dieses Klassenzimmer ist gereinigt.

イメージはマスコミの情報に形成される。

Ein Image bildet sich aus den Informationen der Massenmedien.

蜂に刺されるととても痛い。

Bienenstiche können sehr schmerzhaft sein.

新しい切手が来週発行される。

Nächste Woche werden neue Briefmarken herausgegeben.

金属は冷やされると縮小する。

Metall zieht sich zusammen, wenn es abgekühlt wird.

サッカーチームは11人の選手で構成される。

Eine Fußballmannschaft besteht aus elf Spielern.

オリンピック大会は4年毎に開催される。

Die Olympischen Spiele finden alle vier Jahre statt.

会議は今月20日に延期される。

- Das Treffen wird auf den 20. dieses Monats verschoben.
- Das Treffen wird auf den Zwanzigsten dieses Monats verschoben.

会議は今日の午後開催される。

Die Besprechung wird heute Nachmittag stattfinden.

その法律は改正されるべきだ。

- Das Gesetz muss novelliert werden.
- Das Gesetz muss geändert werden.

その規則は修正されるべきだ。

Die Regel sollte überarbeitet werden.

正義が行動によって表される。

Gerechtigkeit wird durch Taten zum Ausdruck gebracht.

彼の夢は達成されるだろうか。

Ob er seinen Traum verwirklichen kann?

選挙の結果は明日発表される。

Das Ergebnis der Wahl wird morgen bekanntgegeben.

よい伝統は保存されるべきだ。

Gute Traditionen sollte man erhalten.

あなたの本、いつ出版されるの?

- Wann kommt dein Buch heraus?
- Wann wird dein Buch veröffentlicht?

その小説はいつ出版されるの?

Wann wird dieser Roman herausgegeben?

時々、腰痛に悩まされるんです。

Ich habe manchmal unter Kreuzschmerzen zu leiden.

- 時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。
- やがて彼の無実が証明されるだろう。
- そのうちに彼の無実が証明されるだろう。

Zur rechten Zeit wird seine Unschuld bewiesen werden.

- 彼らは遠くで銃が発砲されるのを聞いた。
- 遠くで銃の発射される音が聞こえた。

Sie hörten, wie in der Ferne ein Gewehr abgefeuert wurde.

それは愛で満たされるでしょう

würde es voller Liebe sein.

固定されるんだ これで安全だよ

damit es festsitzt. Das ist meine Sicherung.

世界の富は独占されるに至った

die den Reichtum der Welt erbeutet hat.

「クリスマスまでには解放される」 と期待し

Sie sagten: "Weihnachten kommen wir raus".

‎知られざるジャングルの姿が ‎明かされる

...können wir den Dschungel in einem völlig neuen Licht zeigen.

大事にされるに値するからです

und weil sie unsere Pflege verdienen.

ウェリントンが挟撃される恐れが出てきた

war nun Wellington selbst in Gefahr abgeschnitten zu werden.

人質はクリスマス前に解放されるだろう。

Die Geiseln werden vor Weihnachten freikommen.

そんなことは廃止されるべきだ。

So etwas sollte abgeschafft werden.

その新型車は五月に発売される。

Das neue Automodell wird im Mai auf den Markt gebracht werden.

その雑誌は週に一回発行される。

Das Magazin erscheint wöchentlich.

理想は言葉によって表現される。

Gedanken werden durch Wörter ausgedrückt.

彼が再選されるのは確実だろう。

Seine Wiederwahl scheint sicher zu sein.

愛情は浪費されるものではない。

Liebe ist nie verschwendet.

あれこれ指図されるのは嫌いだ。

- Ich lasse mir nicht gerne vorschreiben, was ich zu tun habe.
- Ich lasse mir nicht gerne Anweisungen geben.

彼の行動にはいつも驚かされる。

Sein Verhalten überrascht mich immer wieder.

私の母はよく頭痛に悩まされる。

Meine Mutter leidet oft an Kopfweh.

彼の新しい本が、来月出版される。

Sein neues Buch wird nächsten Monat herauskommen.

彼が選出されるチャンスは十分にある。

Er hat gute Aussichten, gewählt zu werden.

More Words: