Translation of "ありがとうございました」" in German

0.007 sec.

Examples of using "ありがとうございました」" in a sentence and their german translations:

ありがとうございました

Danke schön.

(トム)ありがとうございました

TT: Vielen Dank!

大変ありがとうございました。

- Vielen herzlichen Dank!
- Ich danke dir von Herzen.

ご清聴ありがとうございました。

- Danke für deine Aufmerksamkeit!
- Danke für deine Aufmerksamkeit.
- Danke für Ihre Aufmerksamkeit.

色々とありがとうございました。

Danke für alles, was Sie für mich getan haben!

昨日はありがとうございました。

Danke für gestern.

先生、どうもありがとうございました。

Vielen Dank, Herr Doktor.

お手紙大変ありがとうございました。

Vielen Dank für deinen Brief.

多額の寄付をありがとうございました。

Vielen Dank für Ihre großzügige Spende.

早急なお返事ありがとうございました。

Vielen Dank für die umgehende Antwort!

お招き下さってありがとうございました。

Vielen Dank für die Einladung.

おいしい晩御飯をありがとうございました。

Danke für das fabelhafte Abendessen.

今日はいろいろとありがとうございました。

Ich danke Ihnen für alles, was Sie heute für mich getan haben!

こちらこそ、どうもありがとうございました。

Danke ebenfalls!

ありがとうございました。本当に助かりました。

Vielen Dank! Sie waren mir wirklich eine große Hilfe!

添削していただいてありがとうございました。

Vielen Dank für die Verbesserungen.

1月7日付けのお手紙、ありがとうございました。

Ich danke Ihnen sehr für Ihren Brief vom 7. Januar.

面接にお越しいただきありがとうございました。

Vielen Dank, dass Sie zum Vorstellungsgespräch gekommen sind.

本日のご搭乗、まことにありがとうございました。

Vielen Dank, dass Sie heute mit uns geflogen sind.

- この間の晩は、ディナーに誘っていただきありがとうございました。
- この前の晩は、夕食に誘っていただき、ありがとうございました。

Vielen Dank, dass Sie mich letztens zum Abendessen eingeladen haben.

- 先生、どうもありがとうございました。
- 先生、ありがとう。

- Vielen Dank, Herr Doktor.
- Ich danke ihnen vielmals, Herr Doktor.

ご招待して下さってどうもありがとうございました。

- Es war sehr nett von dir, mich einzuladen.
- Es war sehr nett von Ihnen, mich einzuladen.

- 今日はどうもありがとう。
- 今日はありがとうございました。

Danke für heute.

たいへんありがとうございましたと彼女は微笑んでいいました。

"Vielen Dank!" sagte sie mit einem Lächeln.

「お電話ありがとうございました。失礼いたします」「失礼いたします」

„Ich danke für den Anruf! Auf Wiederhören!“ – „Auf Wiederhören!“

- お待ちいただきありがとうございました。
- お待たせいたしました。

- Danke für Ihre Geduld.
- Ich danke Ihnen für Ihre Nachsicht.

お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。

Vielen Dank für das Übersenden der angefragten Produktinformationen.

アトランタ訪問の際には、お時間をさいていただき、ありがとうございました。

Danke für die Zeit, die du mit mir während meines Aufenthaltes in Atlanta verbracht hast.

- お手紙大変ありがとうございました。
- お手紙どうもありがとうございます。

Vielen Dank für deinen Brief.

- 詳しい説明をありがとうございます。
- 詳しい説明をありがとうございました。

- Danke für die ausführliche Erklärung!
- Danke für Ihre eingehende Erklärung.
- Danke für deine eingehende Erklärung.

- お招き下さってありがとうございます。
- お招き下さってありがとうございました。

- Es war sehr liebenswürdig von Ihnen, uns einzuladen.
- Es war nett von dir, uns einzuladen.
- Es war nett von euch, uns einzuladen.

- 電話してくれてありがとう。
- 電話、どうもありがとう。
- お電話ありがとうございました。
- 電話ありがとう。

- Danke, dass Sie angerufen haben.
- Danke, dass du angerufen hast.
- Danke für den Anruf.

- はるばる会いに来て下さって本当にありがとう。
- 遠くからわざわざお越しいただいて、ありがとうございました。

Es war sehr nett von dir, dass du den ganzen Weg auf dich genommen hast, um mich zu sehen.

- レポートをフランス語に翻訳するのを手伝ってくださりありがとうございました。
- レポート、フランス語に訳すの手伝ってくれてありがとう。

- Danke, dass du mir geholfen hast, den Bericht ins Französische zu übersetzen!
- Danke, dass ihr mir geholfen habt, den Bericht ins Französische zu übersetzen!
- Danke, dass Sie mir geholfen haben, den Bericht ins Französische zu übersetzen!

- 「ありがとう」「どういたしまして」
- 「ありがとうございます」「どういたしまして」
- 「ありがとうございました」「どういたしまして」

- „Danke!“ – „Keine Ursache!“
- „Danke!“ – „Bitte!“
- „Danke!“ – „Es war mir ein Vergnügen.“
- „Danke!“ – „Nichts zu danken!“

- 「ありがとう」「どういたしまして」
- 「ありがとうご座います」「どう致しまして」
- 「ありがとうございます」「どういたしまして」
- 「ありがとうございました」「どういたしまして」

- „Danke!“ – „Keine Ursache!“
- „Danke!“ – „Bitte!“
- „Danke!“ – „Nichts zu danken!“

- 私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
- 私が生活に困っていた時に500ドルも貸していただいて、本当にありがとうございました。

Vielen herzlichen Dank, dass du mir, als ich nicht über die Runden kam, fünfhundert Dollar geliehen hast!

- 招待してくれてありがとう。
- 呼んでいただきましてありがとうございます。
- ご招待いただきありがとうございます。
- お招きいただきどうもありがとうございます。
- お招きいただき、ありがとうございました。

- Danke für die Einladung!
- Danke, dass du mich eingeladen hast!

- ご招待をありがとうございます。
- 呼んでいただきましてありがとうございます。
- ご招待いただきありがとうございます。
- お招きいただきどうもありがとうございます。
- お招きいただき、ありがとうございました。
- 招待ありがとう。
- お招きありがとうございます。

Danke für die Einladung!

More Words: