Translation of "若い頃" in French

0.006 sec.

Examples of using "若い頃" in a sentence and their french translations:

- 彼は若い頃貧しかったらしい。
- 彼は若い頃貧乏だったようだ。

Il était pauvre dans sa jeunesse.

若い頃はよくテニスをした。

Je jouais souvent au tennis quand j'étais jeune.

彼女は若い頃は美人だった。

C'était une beauté dans sa jeunesse.

彼は若い頃にフランス語を習得した。

Il a appris le français dans sa jeunesse.

彼は若い頃、ひどい貧乏だった。

Il était horriblement pauvre quand il était jeune.

私もそう思ってたよ、若い頃は。

Je pensais aussi ça, quand j’étais jeune.

彼は若い頃貧乏だったようだ。

Il était pauvre dans sa jeunesse.

若い頃、わたしはもっと速く泳げた。

Je nageais plus vite quand j'étais plus jeune.

これが私が若い頃にすんでた家です。

- C'est la maison où je vivais quand j'étais petit.
- C'est la maison où je vivais étant petit.

その歌を聞くと、若い頃を思い出します。

- Cette chanson me rappelle ma jeunesse.
- La chanson me rappelle mes jeunes années.

彼女は若い頃よく旅行したものだった。

Elle partait souvent en voyage quand elle était jeune.

若い頃からずっと体調が悪かったのです

qu'il avait depuis qu'il était jeune.

若い頃彼は優れたピアニストとして知られていた。

Dans sa jeunesse, il était connu pour être un bon pianiste.

彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。

Elle est maintenant plus à l'aise que quand elle était jeune.

若い頃にもっと勉強しておけばよかった。

Si seulement j'avais étudié plus dur quand j'étais jeune.

彼は若い頃音楽家だったといううわさだ。

Ils disent qu'il était un musicien quand il était jeune.

君の話は私に若い頃のことを思い出させた。

Ton histoire m'a rappelé ma jeunesse.

彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。

Il regrette d'avoir été paresseux pendant sa jeunesse.

彼女は若い頃は日本茶よりもコーヒーが好きだった。

Lorsqu'elle était jeune, elle préférait le café au thé japonais.

君のお母さんは、若い頃は美しかったに違いない。

- Ta mère a dû être belle lorsqu'elle était jeune.
- Ta mère devait être belle quand elle était jeune.

彼女は若い頃はとても美しかったにちがいない。

Elle devait être belle quand elle était jeune.

- 彼女は若い頃美しかったに違いない。
- 彼女は若い頃は美人だったに違いない。
- 彼女は若いころ美人だったに違いない。

C'était certainement une belle femme quand elle était jeune.

- 私は若いときよくテニスをした。
- 若い頃はよくテニスをした。

- J'ai souvent joué au tennis alors que j'étais encore jeune.
- Je jouais souvent au tennis quand j'étais jeune.

私自身 若い頃には いくつか楽器を演奏したものです

Je jouais des instruments de musique quand j'étais jeune.

すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。

Tout le monde ne peut pas réaliser les rêves de sa jeunesse.

若い頃 余命がどのくらいあるのか 分かりませんでしたが

Jeune, il ne pouvait pas prédire combien de temps il vivrait.

私の若い頃にだれかいてくれればよかったと心から思う。

J'aurais aimé du fond de mon cœur avoir quelqu'un pour moi pendant ma jeunesse.

私は若い頃一生懸命仕事をしなかったことを悔やんでいる。

Je regrette de ne pas avoir travaillé dur dans mon enfance.

私は若い頃にたくさん本を読んだので、それなりに物知りだ。

J'ai lu beaucoup de livres dans ma jeunesse ; je suis un érudit à ma manière.

- 若いころはもっと早く泳げたんだよ。
- 若い頃、わたしはもっと速く泳げた。

Je nageais plus vite quand j'étais jeune.

彼は若い頃一生懸命に勉強した。そして、それが彼の後年の成功に貢献した。

Il a étudié avec de véritables efforts dans ses jeunes années. Et cela a contribué à son succès dans les années suivantes.

もし私が若い頃一生懸命に働いていたならば、今頃は成功しているだろうに。

Si j'avais travaillé dur dans ma jeunesse, j'aurais du succès maintenant.

- これが私が若い頃にすんでた家です。
- ここ、私が若いときに住んでた家なんだ。

- C'est la maison où j'habitais quand j'étais jeune.
- C'est la maison où je vivais étant petit.

- 若いときにもっと勉強しておけばよかった。
- 若い頃にもっと勉強しておけばよかった。

Si seulement j'avais étudié plus dur quand j'étais jeune.

- 彼は若い時分に多くの苦難を味わった。
- 彼は若い頃多くの困難を経験した。
- 彼は若いころ多くの苦難を受けた。
- 彼は若いころの苦難を経験した。
- 彼は若いころ、多くの苦難を経験した。

Il est passé par de nombreuses rudes épreuves au cours de sa jeunesse.

More Words: