Translation of "ナポレオンは" in French

0.090 sec.

Examples of using "ナポレオンは" in a sentence and their french translations:

ナポレオンは最初は戸惑い、

Napoléon fut d'abord perplexe,

1か月後、ナポレオンは退位し、

Un mois plus tard, Napoléon abdiqua

ナポレオンは軍隊をロシアに進めた。

Napoléon mena ses troupes jusqu'en Russie.

毎日ランヌを訪れていたナポレオンは、

Napoléon, qui visitait Lannes tous les jours,

賭博師ナポレオンは進撃を決めた

Napoléon, toujours joueur, a décidé de continuer.

ナポレオンはクトゥーゾフの脱出に激怒した

Napoléon était furieux que Koutouzov se soit échappé.

ナポレオンは勝利をマセナ…とウディノに帰した。

que Napoléon attribua la victoire à Masséna… et Oudinot.

とにかく、モントローの戦いの間、ナポレオンは

Quoi qu'il en soit, pendant la bataille de Montereau, Napoléon le laissa voler

1804年、ナポレオンはルフェーブルを名誉元帥にし

En 1804, Napoléon fit de Lefebvre un maréchal honoraire - honoraire,

ナポレオンは11月9日にスモレンスクに入った

Napoléon atteint Smolensk le 9 novembre.

同じ年、ナポレオンはベルティエ戦争大臣になり、

La même année, Napoléon nomme Berthier ministre de la Guerre, le

ナポレオンはスーシェにアルブフェラ公の称号を与えた。

Napoléon a récompensé Suchet avec le titre de duc d'Albufera.

その間にナポレオンは迅速に対応した

Tandis que Napoléon répliquait par une tempête d'activités.

ナポレオンは早期の決戦を望んでいた

Il avait besoin de forcer une bataille décisive, rapidement.

ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。

Napoléon fut exilé à l'île d'Elbe en 1814.

1804年、ナポレオンは新しいフランス帝国を宣言し、

En 1804, Napoléon proclame un nouvel empire français

午後1時頃 ナポレオンは総攻撃を命じた

Vers 13h, Napoléon ordonna une attaque générale.

翌日、ナポレオンは戦場で彼を見つけに行き

Le lendemain, Napoléon alla le trouver sur le champ de bataille et le salua en

ナポレオンは怒って床に帽子を投げつけた

Napoléon, célèbre pour avoir jeté son chapeau au sol avec fureur.

ナポレオンはまた、ダバウトが ポーリーヌ・ボナパルトの義理の妹である

Napoléon a également encouragé Davout à épouser Aimée Leclerc,

その12月、オーステルリッツで、ナポレオンはソウルトの軍団に 敵の中心

En décembre, à Austerlitz, Napoléon confie au corps de Soult la principale attaque contre le

1814年、ナポレオンはオージュローにローヌ軍の指揮を執りました。

En 1814, Napoléon donne à Augereau le commandement de l'armée du Rhône.

ナポレオンは後にランヌ との 戦いで振った旗を提示し、

Napoléon présenta plus tard le drapeau qu'il avait agité lors de la bataille à Lannes,

後 、ナポレオンはルフェーブルにダンツィヒ公爵の称号を授与しました。

succès du siège, Napoléon décerne à Lefebvre le titre de duc de Dantzig.

1805年の動きの速いキャンペーンでは、ベルティエのシステムにより、ナポレオンは

Au cours de la campagne rapide de 1805, le système de Berthier veillait à ce que Napoléon ait

1812年、ナポレオン はロシア侵攻のために大陸軍を組織する

En 1812, Napoléon lui confie l'énorme tâche d'

1週間後、ナポレオンはフリードランドでベニグセンの軍隊を捕まえました。

Une semaine plus tard, Napoléon a attrapé l'armée de Bennigsen à Friedland.

2日後、ワーテルローで、ナポレオンは戦いの戦術的処理の多くを

Deux jours plus tard, à Waterloo, Napoléon laissa une grande partie de la gestion tactique de la bataille

いわゆるスモレンスク機動を ナポレオンは完璧にやってのけた

La soi-disant «manœuvre de Smolensk» ​​était Napoléon à son meilleur.

ナポレオンは遂に陸地でイギリス軍と 対決する機会を得た

Napoleon saw a chance to get to grips with the British at last.

ナポレオンは1809年にオーストリアとの戦争でランヌを呼び戻しました。

Napoléon a rappelé Lannes pour la guerre avec l'Autriche en 1809.

ナポレオンは望遠鏡で見守っていて、何度か叫びました。

Napoléon, regardant à travers son télescope, s'est exclamé à plusieurs reprises: «Quel brave homme!

ナポレオンは、ムラットが単にナポリへの関心を表すことを期待し

Napoléon s'attendait à ce que Murat ne représente que ses intérêts à Naples,

ナポレオンは、 フランス北部で繁栄中流階級の背景からだった。

Édouard Mortier était d'un milieu prospère classe moyenne dans le nord de la France.

ナポレオンは アレクサンドルは交渉に応じると 確信して待ち続けた

Napoléon attendit, confiant qu'Alexandre finirait par négocier.

4日後にナポレオンはヴィルニュスに到達したが バルクレイはいなかった

En quatre jours, Napoléon était arrivé à Vilnius, mais Barclay était parti.

ナポレオンは確かにマクドナルドの軍事的判断を尊重し続けました。

Napoléon continua certainement de respecter le jugement militaire de Macdonald.

彼は非常に多くの戦いに勝ったので、ナポレオンは彼を「L'enfantgâtédelavictoire」

Il a remporté tant de batailles que Napoléon l'a acclamé «L'enfant gâté de la victoire»

6か月後、ナポレオンはアルプスを越えてイタリアに軍隊を率いました。

Six mois plus tard, Napoléon a conduit une armée sur les Alpes en Italie.

そのためナポレオンはソルビエール将軍の 親衛砲兵隊を前進させた

Napoléon fit donc avancer l'artillerie de la garde du général Sorbier.

1809年、ナポレオンは彼をドイツ軍の一時的な指揮下に置きました。

En 1809, Napoléon lui confie le commandement provisoire de l'armée d'Allemagne.

「あの男はライオンです」とナポレオンは彼の前進を見ながら言った。

«Cet homme est un lion», dit Napoléon en regardant sa progression.

1811年、マセナ元帥の軍隊がリスボンの外で行き詰まり、ナポレオンはソウルトに

En 1811, l'armée du maréchal Masséna étant bloquée à l'extérieur de Lisbonne, Napoléon ordonna à Soult d'

しました。 1813年、ナポレオンはソウルトをドイツに召喚し、そこでリュッツェンで戦い、

En 1813, Napoléon convoqua Soult en Allemagne, où il combattit à Lützen, et supervisa

数日後の最後の会議で、ナポレオンはマクドナルドに次のように語った。

Lors de leur dernière réunion, quelques jours plus tard, Napoléon a dit à Macdonald: «Je ne vous connaissais pas bien;

この功績により、ナポレオンはサンシールに元帥のバトンを授与しました。

Pour cette réalisation, Napoléon a remis à Saint-Cyr son bâton de maréchal.

8月、ナポレオンは彼にベルリンでの前進を指揮するよう命じたが

En août, Napoléon lui ordonna de mener une avance sur Berlin, mais il fut vaincu par

しかし、ナポレオンはエジプトでのダヴーの演技に引き継がれていました。

Cependant, Napoléon avait été conquis par la performance de Davout en Egypte;

1804年、ナポレオンは新しい帝国を宣言し、ネイは元帥になりました。

En 1804, Napoléon proclame un nouvel empire et Ney est nommé maréchal.

その後、ナポレオンはネイに3つの軍団(84,000人)の指揮を任せました。

Napoléon confie alors à Ney le commandement de trois corps d'armée - 84 000 hommes.

その年、ナポレオンはベルナドットを元帥にし、 アウステルリッツ の戦いで第1軍団を指揮

Cette année-là, Napoléon fit de Bernadotte un maréchal et il commanda le premier corps à la bataille d'

この日の殆んどをナポレオンは シェヴァルディノ近くの本部で過ごしていた

Pendant la majeure partie de la journée, Napoléon est resté à son quartier général près de Shevardino.

でしたが、報酬も同様でした。オーステルリッツでの勝利に続いて、ナポレオンはベルティエ

mais aussi les récompenses. Suite à la victoire d'Austerlitz, Napoléon fait de Berthier

ナポレオンはランヌを召喚し、プロイセンとの戦争のために軍に復帰しました。

Napoléon somma Lannes de rejoindre l'armée pour la guerre avec la Prusse.

ランヌの遅延戦術により、ナポレオンは川に背を向けてロシア軍を捕まえ、

La tactique dilatoire de Lannes a permis à Napoléon d'attraper l'armée russe dos à la rivière

しかし、 フリードランドのように、 ナポレオンは常に 警備員を最後の予備として

Cependant, les chances de gloire de Bessières sont limitées, car Napoléon retient toujours la

1週間後、ナポレオンはマクドナルド、ウディノット、マーモントの3人の新しいマーシャルを作成しました。

Une semaine plus tard, Napoléon créa trois nouveaux maréchaux: Macdonald, Oudinot et Marmont.

ナポレオンはかつての同盟国に ヨーロッパ最大の軍隊を率いて侵攻した

Napoléon envahit son ancien allié avec la plus grande armée que l'Europe ait jamais vue.

苦しみながらゆっくりと死んだその姿に ナポレオンは悲しんだ

Sa mort lente et douloureuse a profondément bouleversé Napoléon.

ナポレオンは貧しい土地での 現地調達は難しいと予想していた

Sachant que ses troupes auraient du mal à vivre de la terre dans cette région appauvrie,

を 使っ てロシア人をかわし、ナポレオンは彼と一緒に主力軍に加わった。

pour repousser les Russes, tandis que Napoléon courait pour le rejoindre avec l'armée principale.

1815年2月、ナポレオンはエルバ島への亡命から脱出し、フランスに上陸しました。

En février 1815, Napoléon s'échappe de l'exil sur l'île d'Elbe et débarque en France.

しかし、ヴィトリアでのフランスの悲惨な敗北のニュースが到着したとき、ナポレオンはソウルト

Mais quand arriva la nouvelle de la calamiteuse défaite française à Vitoria, Napoléon renvoya Soult

ナポレオンはウディノを最も効果的な場所に戻し、 彼の緊密な監督の下で

Napoléon remit Oudinot là où il était le plus efficace, menant des troupes au combat

。ナポレオンは同意し、10月にビクターはイエナの戦いでランヌの副官を務めました。

corps. Napoléon accepta et, en octobre, Victor fut l'adjoint de Lannes à la bataille d'Iéna.

ナポレオンはベルナドッテが彼に対して陰謀を企てたのではないかと疑った

Napoléon soupçonne Bernadotte de conspirer contre lui,

ナポレオンは最初は感銘を受けませんでした–ダヴウトはよそよそしく、乱雑

Napoléon n'était pas impressionné au début - David était distant,

それからランヌ元帥の推薦で、ナポレオンは彼に第3軍団の指揮を与え、彼

Puis, sur la recommandation du maréchal Lannes, Napoléon lui donne le commandement du troisième corps

この勝利のために、ナポレオンはついに彼に元帥のバトンを授与しました

Pour cette victoire, Napoléon lui a finalement décerné son bâton de maréchal - le seul

ナポレオンはマクドナルドを同盟国と交渉する3人の男性の1人として指名し、

Napoléon a nommé Macdonald comme l'un des trois hommes qui négocieraient avec les alliés, disant à

激怒したナポレオンはジュノーが元帥杖を 手にすることはないと断言した

Un Napoléon furieux jura que Junot ne gagnerait plus jamais son bâton de maréchal.

ナポレオンはムラトに有利な決定を下し、ダヴウトの師団の1つを彼に与えました。

Napoléon se prononça en faveur de Murat, lui donnant une des divisions de Davout.

ネイは敗北によって荒廃したが、ナポレオンは彼を北翼の指揮下に置いた。

Ney fut dévasté par sa défaite, mais Napoléon le garda aux commandes de son aile nord.

勝利を収めたナポレオンは、ソウルトを「ヨーロッパで最も優れた操縦者」と称賛しました。

Une fois la victoire remportée, Napoléon a acclamé Soult «la première manœuvre d'Europe».

1813年までに、ナポレオンは彼の上級元帥の1人としてマクドナルドに依存しました。

En 1813, Napoléon comptait sur Macdonald comme l'un de ses principaux maréchaux.

ナポレオンはウディノを第二軍団の指揮官として引き継ぐことを選びました。

Napoléon choisit Oudinot pour lui succéder à la tête du deuxième corps.

この反応に感動したナポレオンは容赦し、ビクターにヤングガードの軍団の指揮を執った。

Ému par cette réponse, Napoléon céda et donna à Victor le commandement d'un corps de jeune garde.

ナポレオンは政府の救世主として歓迎され、 イタリア軍の 指揮で報われました

Napoléon fut salué comme le sauveur du gouvernement et récompensé par le commandement de l'

パリに戻ると、ナポレオンは政治権力を掌握するためにクーデターを開始しました。

De retour à Paris, Napoléon a lancé son coup d'État pour s'emparer du pouvoir politique. Quand il a

ナポレオンは1806年に、ベルク大公国の君主王子にすることでムラトに報いました。

Napoléon avait récompensé Murat en 1806 en le faisant prince souverain du Grand-Duché de Berg.

ナポレオンは 奮闘していたウーディノー第Ⅱ軍団と 合流して最低限の戦力を得た

Napoléon a été, au moins, rejoint par les combats acharnés Le maréchal Oudinot et son deuxième corps, qui

ナポレオンは オーストリア軍がまた退却し 対峙するのは後衛だけだと考えていた

Napoleon expected the Austrians to retreat once more, and that he'd only face a rearguard.

ナポレオンはスーシェ将軍に報酬を積み上げました–お金、称号、しかし元帥の バトンは

Napoléon amasse des récompenses sur le général Suchet - de l'argent, des titres, mais toujours pas de bâton

ナポレオンは、大きな、独立したコマンドを使用して信頼性があり ます 。。。。。 エピックヒストリーTVストア–マンガマーシャルs!

à..... le magasin de télévision Epic History - Manga Marshal s!

報告の中で、ナポレオンはマセナを「活発で、疲れを知らず、大胆な…」と表現しました。

Dans les rapports, Napoléon a décrit Masséna comme «active, infatigable, audacieuse…».

で扱いにくいものでした。ナポレオンは彼を「くそったれ」とさえ表現しました。

désordonné et maladroit. Napoléon l'a même décrit comme une «putain de brute».

。感謝の気持ちを込めてナポレオンは彼に新しい称号、エーグミュールの王子を授けました。

tant que héros. Un Napoléon reconnaissant lui a décerné un nouveau titre, celui de Prince d'Eggmühl.

しかし、彼はまだ29 歳 であり、ナポレオンは彼の側にいることを保証しました。

Mais il n'avait encore que 29 ans et Napoléon lui assurait que le temps était de son côté.

ナポレオンは、彼の最も古い仲間の1人によるこの裏切りにショックを受けました。

Napoléon a été choqué par cette trahison par l'un de ses plus vieux camarades.

しかし、1804年に、ナポレオンは新しい帝国を設立し、古代の階級を復活させました。

Mais en 1804, Napoléon fonda un nouvel empire et rétablit l'ancien rang.

ナポレオンは1815年にいくつかの疑わしい任命をしました。1つは 、ベルティエ元帥の後任

Napoléon fit plusieurs nominations douteuses en 1815: l'une devait choisir Soult comme son nouveau

た。ナポレオンは、 それを証明するための傷跡を伴う10年間の積極的な奉仕の後、

parce que Napoléon supposait que Lefebvre préférerait une vie tranquille au Sénat,

ナポレオンは「ベルティエがそこにいたら、私はこの不幸に遭遇しなかっただろう」と認めた。

Napoléon concéda: «Si Berthier avait été là, je n'aurais pas rencontré ce malheur.

彼はフランスに航海したが、ナポレオンは彼の裏切りを許さず、彼に会うことを拒否した。

Il a navigué en France, mais Napoléon n'a pas pardonné sa trahison et a refusé de le voir.

オージュローは信頼できる共和党員であることが知られており、1797年にナポレオンは彼をパリ

Augereau était connu pour être un républicain fiable et, en 1797, Napoléon l'envoya à Paris

More Words: