Translation of "れていました。" in French

0.391 sec.

Examples of using "れていました。" in a sentence and their french translations:

掲載されていました

dans toutes sortes des circonstances :

こう書かれていました

voici comment elle était décrite :

これは壊れていました。

Ceci est cassé.

母の顔はつぶれていました

Le visage de ma mère s'était affaissé sur lui-même.

先の事と思われていました

à 50 ou 100 révolutions autour du soleil.

私は切り離されていました

Donc j'étais indifférent.

かなり昔使われていました

ouverte il y a longtemps.

恐れていました レッスンに行くのに

parce que pour ma fille, aller à des cours de piano

トムはテーブルの下に隠れていました。

Tom est caché sous la table.

昨晩、私は大変疲れていました。

- J'étais très fatigué la nuit dernière.
- J'étais très fatiguée hier soir.

祖母は人々に囲まれていました

ma grand-mère était entourée de nombreuses personnes,

約1年分 学習が遅れていました

à l'âge de trois ans seulement.

も3つのセクションに分かれていました

également divisé en trois sections:

家を出る時には晴れていました。

- Le ciel était clair lorsque j'ai quitté mon domicile.
- Le ciel était clair lorsque je quittai mon domicile.

あなたは昨晩疲れていましたか。

Étais-tu fatigué hier soir ?

知人の妊婦は ベビーシャワーを恐れていました

Une mère enceinte que je connais craignait sa fête prénatale.

室 から慎重に管理されていました 。

contrôle des opérations de la mission , à Houston, au Texas.

でも オーストラリアの アクセントについて忘れていました

Mais, j'avais oublié l'accent australien !

マイクロコンピューターは 初期にはビデオゲームに使われていました

Par exemple, les micro-ordinateurs ont été utilisés très tôt pour les jeux vidéo

チームはスキルに長け 連携が取れていました

L'équipe était compétente et coordonnée.

綴りや算数の成績も 優れていました

mais aussi l'orthographe et les maths.

特性の抑制策探しが行われていました

et s'il y a une manière de l'empêcher.

サイは何百年も前から 狩られていました

Ces impressionnants herbivores sont chassés depuis des siècles.

、スタッフと訓練の役割にとらわれていました。

étant coincé avec le personnel et les rôles de formation.

フットボールは2世紀に中国で行われていました。

Le football était joué en Chine pendant le deuxième siècle.

日差しは暑くて、彼らは疲れていました。

Le soleil tapait fort et ils étaient fatigués.

日差しが暑くて、彼らは疲れていました。

À cause du soleil de plomb, ils étaient fatigués.

- これは壊れていました。
- これ、壊れてるよ。

Ceci est cassé.

「伝説を超えて」と表題が 書かれていました

et le titre : « Plus qu'une légende ».

川に浮かぶ刑務所に入れられていました

était toujours sur le bateau, enfermé dans cette cellule de prison.

私は 長い間その出来事を忘れていました

J'ai longtemps oublié ce souvenir.

私は役者として 本当に恵まれていました

J'ai été béni en tant qu'acteur.

、カプセル内の高圧によって密閉されていました。

été fermée hermétiquement par la haute pression à l'intérieur de la capsule.

ネガティブな変化しか 起きないと考えられていました

les seules altérations ayant lieu dans le cerveau étaient négatives :

ドキュメンタリー番組が 家庭教師の目線から描かれていました

sur une famille russe du point de vue du précepteur.

彼の生存を監視する機械に つながれていました

Il était relié à des machines qui évaluait ses chances de survie.

を解決しようと すること に限定 されていました。

de régler la crise aux ponts - jusqu'à ce que les Français soient contraints de se retirer.

ヨアヒム・ムラトは、教会でのキャリアに運命づけられていましたが、

Joachim Murat, fils d'aubergiste, se destinait à une carrière dans l'église,

10部屋中 8部屋は 照明にカバーがかけられていました

dans une pièce de 2,5 mètres par 3, avec des volets cachant la lumière.

私はその理由を理解するよう 求められていました

Ils forment le vœu que je puisse la comprendre.

軍の 最高の管理者として広く認められていました

Suchet était un commandant brillant, largement considéré comme le meilleur administrateur de l' armée

- あなたは昨晩疲れていましたか。
- 昨夜は疲れてたの?

Tu étais fatigué, hier soir ?

唯一の真実の教会を持っていると されていました

que notre Église était la seule Vraie,

そして価格が明示的な 活動だけが含まれていました

Ainsi seules les activités avec un prix net ont été incluses.

その子の肌は上気し 母親の胸で温められていました

elle était rose et se réchauffait sur la poitrine de sa mère

見なさ れていました。 ミッションの司令官であるジム・マクディビットは、実際に

Le commandant de la mission, Jim McDivitt, avait en fait refusé la possibilité de voler vers

しかし、ナポレオンはエジプトでのダヴーの演技に引き継がれていました。

Cependant, Napoléon avait été conquis par la performance de Davout en Egypte;

彼女はこの村のみんなからかわいがられていました。

Elle était aimée de tout le monde dans le village.

恥ずかしいとか もの笑いの種だと 教えられていました

Cette chose que j'avais appris comme étant honteuse ou sujette à la moquerie.

りんごも800ほどの銘柄が アメリカ国内で栽培されていました

et presque 800 variétés de pommes cultivées aux États-Unis.

それは 私が幼い時もずっと そこら中に溢れていました

Il était partout dans ma jeunesse.

海底で待ち構えている 巨大人食い貝とされていました

qui guettaient sur les fonds marins les plongeurs peu méfiants.

僕が家に着いたときにはすでに鍵が盗まれていました。

- On m’avait déjà volé la clé quand je suis arrivé à la maison.
- On m’avait déjà volé la clé quand je suis arrivée à la maison.
- Je m’étais déjà fait voler la clé quand je suis arrivé à la maison.
- Je m’étais déjà fait voler la clé quand je suis arrivée à la maison.

このような環境で育った私は ひどく洗脳されていました

En ayant grandi dans cet environnement, j'ai subi un tel lavage de cerveau que

飛行機に乗ったとき 私の座席に荷物が置かれていました

Dans l'avion, j'ai trouvé des affaires sur mon siège.

小学校の先生からはいつも 「心配性」と言われていましたが

J'ai toujours été ce que mes professeurs appelaient « une inquiète »,

宇宙飛行のリスクはNASAでよく理解されていましたが、Grissom、White、Chaffeeは

Les risques des vols spatiaux étaient bien compris à la NASA, mais Grissom, White et Chaffee ne sont

引き留めていたため、ベシエールの栄光の機会は限ら れていました。

Garde comme sa dernière réserve, comme à Friedland.

日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。

Au Japon, de belles villes ont été construites dès le VIIIe siècle siècle.

世界の仕組みを解き明かす事に とても心惹かれていました

je suis fascinée par la façon le monde marche.

、NASAの最も上級のエンジニアによって危険すぎる と考えられていました 。

dangereuse par les ingénieurs les plus expérimentés de la NASA.

インクが乾いたら 記録した情報は 変更できないと考えられていました

une fois l'encre sèche, impossible de changer le contenu.

そのシンプルな表示には「1202」という数字が表示されていましたが、アームストロングもアルドリンも これ

Son affichage simple montrait les chiffres «12 02», mais ni Armstrong ni Aldrin ne savaient

彼の民間の軍事スタッフは、補佐官、連絡官、および事務員で構成されていました。

Son état-major privé, composé d'aides de camp, d'officiers de liaison et de courriers.

ベルナドッテは、ナポレオン自身ではなく、ナポレオンの支持者によって裏切り者と呼ばれていました。

Bernadotte a été qualifié de traître par les partisans de Napoléon - mais pas par Napoléon lui-même.

現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。

Davantage d'intérêt fut porté aux bons mots qu'aux problèmes réels.

ベシエール自身は好かれていました。親切で、礼儀正しく、寛大で、敬虔なカトリックで社会的に

Bessières lui-même était apprécié: gentil, bien élevé et généreux, catholique pieux et conservateur

- 今朝私は何か見逃していましたか?
- 今朝私は何かをやり忘れていましたか?

Ai-je manqué quelque chose, ce matin ?

内側のハッチは6本の大きなボルトで固定されていましたが 、レンチ で手動で緩める必要

La trappe intérieure a été fixée en place avec 6 gros boulons, qui ont dû être dévissés manuellement

彼は倦怠感の明らかな兆候を示していて、リウマチと悪い肺に悩まされていました。

Il montrait des signes évidents d'épuisement et souffrait de rhumatismes et de mauvais poumons.

彼の報告では、ネイは活発で勇敢で熟練した戦術家であると説明されていました。

ses rapports décrivaient Ney comme un tacticien actif, courageux et habile.

- 私は彼に伝言するのを忘れました。
- 私は彼に伝言を伝えるのを忘れていました。

- J'ai oublié de lui donner le message.
- J'ai oublié de lui transmettre le message.

その戦争の戦利品には、1806年にマーモントが統治するために送られたダルマチアが含まれていました

Le butin de cette guerre comprenait la Dalmatie, que Marmont a été envoyé pour gouverner en 1806.

それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。

C'était une jolie petite maison, solide et bien bâtie.

主張しまし た。 彼の擲弾兵は戦闘の大部分のために予備として保管されていましたが

Ses grenadiers ont été gardés en réserve pendant la majeure partie de la bataille, mais ont vu de violents combats dans

スペインでのビクターの記録は他のほとんどの記録よりも優れていましたが、他の人と同様に、彼は

Le bilan de Victor en Espagne était meilleur que la plupart des autres, mais comme d'autres, il semblait

彼女が私に送ってきてくれた葉書には、動物のにおいが大嫌いだと書かれていました。

Elle m'a envoyé une carte postale qui disait qu'elle détestait l'odeur des animaux.

更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。

Bien que les vestiaires étaient séparés par sexe, une fois que l'on entrait dans le bain l'espace était mixte, sans aucune séparation entre hommes et femmes.

軍隊の指揮が含まれていました 。 古い練兵教官であるソウルトは、厳格な規律を課し、部下を一生懸命訓練し

Soult, l'ancien instructeur de forage, imposa une discipline stricte et entraîna durement ses hommes, gagnant

を支持して退位を試みなければならないと説得されていましたが 、今では無条件で退位しなければならないことを認めました。

son fils de trois ans - maintenant il acceptait qu'il devait abdiquer sans conditions.

More Words: