Translation of "ではなく" in French

0.021 sec.

Examples of using "ではなく" in a sentence and their french translations:

利益だけではなく

mais nous ne nous limitons pas à créer du bénéfice.

地球は平らではなく

Car la Terre n'est pas plate,

レジリエンスの専門家ではなく

Soudain, je ne suis plus l'experte en résilience

突然 私は変わり者ではなく 一人ぼっちではなくなりました

Brusquement, je n'étais pas bizarre, je n'étais pas seule...

- 地球は恒星ではなく惑星だ。
- 地球は恒星ではなくて惑星です。

La Terre n'est pas une étoile, mais une planète.

隔離するべきではなく

entourés de murs de silence.

あれは馬ではなくロバだ。

Ce n'est pas un cheval mais un âne.

それは単なるプラスチックではなく

Ce n'est pas que du plastique.

‎脳ではなく 実は腕にある

ne sont pas dans son cerveau, mais dans ses bras.

悪いのは君ではなく僕だ。

C'est ma faute, pas la tienne.

彼は教師ではなく、生徒だ。

Il n'est pas professeur, mais élève.

彼は歌手ではなく俳優だ。

Il n'est pas chanteur, mais acteur.

彼らは敵ではなくて味方だ。

Ce ne sont pas des ennemis mais des alliés.

彼は列車ではなく車できた。

- Il est venu en voiture au lieu de venir en train.
- Il est venu en voiture, pas en train.

彼はアメリカ人ではなくフランス人です。

Il n'est pas américain mais français.

私は医者ではなくて教師だ。

- Je ne suis pas médecin, mais professeur.
- Je ne suis pas médecin, mais enseignant.
- Je ne suis pas médecin, mais instituteur.

彼女は医者ではなく教師だ。

Elle n'est pas médecin, mais enseignante.

カナダでは床ではなくベッドに寝る。

Au Canada, nous dormons dans des lits, pas sur le plancher.

- 鯨は魚ではなくて哺乳類である。
- 鯨はさかなではなくて哺乳動物である。

La baleine n'est pas un poisson mais un mammifère.

外見だけではなく 内側もです

A l'extérieur comme à l'intérieur.

内容を理解するだけではなく

Il ne s'agissait pas que d'apprendre le contenu ;

これは私個人の意見ではなく

Ce n'est pas moi qui prétends cela,

大学の研究室の学生ではなく

pas avec des étudiants au labo de l'université

君ないのは暇ではなく意志だ。

Ce n'est pas de temps que tu manques mais de volonté.

君だけではなく僕も悪かった。

Ce n'était pas seulement ta faute, mais aussi la mienne.

鉛筆ではなく、ペンで書きなさい。

Écris avec un stylo, non avec un crayon.

彼女は詩人ではなく小説家だ。

Elle n'est pas poète mais romancière.

彼はアメリカ人ではなくてイギリス人です。

Il n'est pas étatsunien mais anglais.

彼は、詩人ではなくて小説家だ。

Il n'est pas poète mais romancier.

彼の魅力はルックスではなく性格だ。

Son charme ne réside pas dans son apparence mais dans son caractère.

彼女は看護婦ではなく、医者だ。

Elle n'est pas infirmière, mais docteur.

彼は孤独ではなくなりました。

Elle n'est plus seule maintenant.

ただ犯罪を処罰するのではなく

À la place de crime et châtiment,

悪いことではなく 違うだけです

Ce n'est pas mauvais, c'est juste différent.

ただ もう問題ではなくなります

Ce n'est juste plus votre problème.

この場合 看守室の看守ではなく

Dans ce cas, ce n'est pas un garde dans une tour,

元と同じものを 作るのではなく

Ils espèrent que quelqu'un leur offrira cette nouvelle chance.

ジョークではなく エピソードだと分かりました

était de raconter des histoires et pas des blagues.

ベッドルームの画廊で 始まったのではなく

ce n'est pas ma chambre-musée.

私は世界を変えたいのではなく

Je ne cherche pas à changer le monde,

彼は医者ではなくて教師である。

Il n'est pas médecin, il est professeur.

地球は恒星ではなくて惑星です。

La Terre n'est pas une étoile, mais une planète.

私の父は教師ではなく医者です。

Mon père n'est pas enseignant, il est docteur.

ジョアンではなくて、君が間違っている。

Ce n'est pas Johanne. Tu te trompes.

私はドイツ語ではなくフランス語を学んだ。

J’ai appris le français, pas l’allemand.

- アメリカのパン屋では、「baker’s dozen」は12ではなく13だ。
- アメリカのパン屋では、「パン屋の1ダース」は12ではなく13だ。

Dans les boulangeries américaines, une "douzaine du boulanger" est 13 et non 12.

若者を受け入れない社会ではなく

une société qui intègre et soutient,

発明が劇的に 増えたわけではなく

Nous ne sommes pas devenus beaucoup plus inventifs.

けれど もはや17才の少年ではなく

mais il n'était plus le garçon de 17 ans -

ここでは 助手を消すだけではなく

où nous faisons non seulement disparaître les assistants,

将来望む建築の構想だけではなく

Pas que sur les aménagements qu'ils espèrent voir un jour

でも 氷は静止しているのではなく

Mais elle n'est pas immobile.

そのノートは君のではなくて彼のです。

Le cahier n'est pas à toi, c'est le sien.

彼は私の息子ではなく、おいである。

Ce n'est pas mon fils, c'est mon neveu.

彼は野球だけではなくフットボールも好きだ。

Il n'aime pas seulement le baseball, mais aussi le football.

私はお金ではなくて時間がほしい。

Je veux du temps à la place de l'argent.

これはアラブの春ではなく アラブの地獄です

Ce n'est pas un Printemps Arabe, c'est un enfer arabe.

色は重要ではなく 形が問題なのです

La couleur importe peu, c'est la forme qui nous intéresse.

強欲さは資本家の資質なのではなく

Être rapace ne fait pas de vous un capitaliste,

単にコメディを 破壊したかったのではなく

Je n'ai jamais eu l'intention de trahir la comédie.

しかし専門家いわく 殺し屋ではなく―

Mais d'après les experts, les rhinocéros ne sont pas des tueurs nés.

彼らではなく私たちのせいなんです

ce n'est pas de leur faute, c'est de la nôtre.

彼に必要なのはお金ではなく愛です。

Ce n'est pas d'argent dont il a besoin, mais d'amour.

犯人はボブではなくて彼の双子の兄だ。

Le criminel n'est pas Bob mais c'est son frère jumeau.

鈴木さんは歯科医ではなく、内科医だ。

M. Suzuki n'est pas un dentiste. C'est un docteur.

これは私ではなくあなたの責任です。

Ceci n’est pas ma faute mais la vôtre.

世界を変えるのは情報ではなくコミュニケーションだ。

- Ce qui change le monde, c'est la communication, pas l'information.
- La communication change le monde, pas l'information.

2つの世界の 橋渡しになるのではなく

Au lieu de rapprocher les mondes, les deux mondes,

音楽を選んだのは 私ではなく 父なのに

Je n'allais sûrement pas être tuée pour quelque chose

しかし 常にそうであったわけではなく

Mais ça n'a pas toujours été le cas,

普通の懐中電灯ではなく 紫外線なんだ

Ce n'est pas une lampe torche ordinaire, c'est un ultraviolet.

嵐から逃れようと 努力するのではなく

Je ne cherche pas à me protéger de l'orage.

それは道路ではなくてただの小道です。

Ce n'est pas une route, mais un sentier.

我々は言葉ではなく行動が必要なのだ。

Nous avons besoin d'actes, pas de mots.

われわれは神ではなく人間にすぎない。

- Nous sommes des hommes, non des dieux.
- Nous ne sommes que des hommes, pas des dieux.

彼はこの病院の患者ではなく医者です。

Ce n'est pas un patient, il est médecin dans cet hôpital.

私がほしいのは、紅茶ではなくてコーヒーです。

Ce que je veux, ce n'est pas du thé mais du café.

外見ではなく、行動で人を判断しなさい。

Évalue les hommes, non sur leur apparence, mais sur leur comportement.

More Words: