Translation of "どうぞ" in Finnish

0.029 sec.

Examples of using "どうぞ" in a sentence and their finnish translations:

隣どうぞ。

- Tuu mun viereen.
- Istu mun viereen.

- どうぞお話し下さい。
- どうぞ、お先に!

Ole hyvä vain.

はいどうぞ。

- Olepa hyvä.
- Olkaapa hyvä.
- Olkaapa hyvät.

ケーキをどうぞ。

- Olepa hyvä ja ota kakkua.
- Kakkua, ole hyvä.

お先にどうぞ。

- Sinun jälkeesi.
- Teidän jälkeenne.

私のをどうぞ。

Ota minun.

どうぞ、お先に!

- Teidän jälkeenne!
- Sinun jälkeesi!
- Ole hyvä, mene vaan ensin!

次の方どうぞ。

Seuraava!

どうぞよろしく。

Hauska tavata.

こちらへどうぞ。

Tänne päin, olkaa hyvä.

- どうぞ気楽にして下さい。
- どうぞお楽になさって下さい。
- どうぞおくつろぎください。

- Ole kuin kotonasi.
- Olkaa kuin kotonanne.
- Tee olosi mukavaksi.
- Tehkää olonne mukavaksi.

もっとクッキーをどうぞ。

- Ota lisää keksejä, jos maistuu.
- Ottakaa lisää keksejä, jos vain maistuu.

どちらでもどうぞ。

Ota mikä vain, mistä pidät.

- 来て下さい。
- どうぞお出で下さい。
- どうぞおいで下さい。

- Ole kiltti ja tule.
- Tulethan?

どうぞ許して下さい。

Sinun täytyy antaa minulle anteeksi.

サラダをご自由にどうぞ。

Otapa salaattia, jos maistuu.

- お願いします。
- どうぞ。

- Ole kiltti.
- Olkaa kiltti.
- Olkaa niin kiltti.
- Ole niin kiltti.
- Jookos?
- Jooko?
- Joohan?

どうぞお話し下さい。

- Voitte nyt puhua, olkaa hyvä.
- Puhu vaan.

またいつでもどうぞ。

- Ei mitään.
- Milloin tahansa.
- Milloin vaan.
- Koska tahansa.
- Koska vaan.
- Mitäs tuosta.
- Milloin vain.
- Koska vain.

- はいどうぞ。
- 以上です。

- Kas niin.
- Olepa hyvä.

- 隣に座って。
- 隣どうぞ。

- Istu mun viereen.
- Tule istumaan minun viereeni!

「たばこを吸ってもよろしいですか」「結構ですよ。どうぞ、どうぞ」

”Pahastutko jos tupakoin?” ”Ole hyvä vaan, kaikin mokimin!”

- 「塩を取って下さい。」「はい、どうぞ。」
- 「塩を取って下さい」「はい、どうぞ」

- ”Ojentaisitko minulle suolan, kiitos.” ”Olepa hyvä.”
- ”Saisinko suolan?” ”Olepa hyvä.”

- どうぞご自由に御召し上がれ。
- どうぞご自由にお取り下さい。
- どうぞ、食べ物をご自由にお取りください。

Ole hyvä ja ota vapaasti syötävää.

- どうぞご自由に召しあがってください。
- どうぞお上がりください。

- Käykää kiinni.
- Käykää kiinni vaan.

挑戦するなら “リプレイ”をどうぞ

Jos otat haasteen vastaan, valitse "Toista jakso uudelleen".

- 話し続けて。
- どうぞ続けて。

Jatka, ole hyvä.

- ケーキをどうぞ。
- ケーキをお食べください。
- どうぞケーキを召し上がってください。

Ottakaahan kakkua, jos vain maistuu.

- 気軽にして下さい。
- どうぞ気楽になさってください。
- どうぞ楽になって下さい。
- どうぞ楽になさって下さい。
- どうぞごゆっくりなさって下さい。
- どうぞお楽になさって下さい。
- どうぞおくつろぎください。
- どうぞおくつろぎ下さい。
- どうか楽にしてください。
- どうかおくつろぎ下さい。
- おくつろぎ下さい。

Ole kuin kotonasi.

- どうぞ自由にケーキをお取りください。
- どうぞご自由にケーキを食べて下さい。

- Ota kakkua, jos maistuu.
- Ota vähän kakkua, jos vain maistuu.

どうぞ例をあげてください。

- Anna meille muutama esimerkkiä.
- Pyydän, että annat meille muutama esimerkkiä.

そこにありますのでどうぞ。

Siinähän sinä olet!

どうぞドアを開けてください。

- Ole hyvä ja avaa ovi.
- Voisitko avata oven.

さあどうぞお入りください。

- Tule kaikin mokomin sisään.
- Käypä sisään!

どうぞ傘にお入りください。

Tule sateenvarjoni alle.

オフィスへどうぞお入りください。

Tule sisään toimistooni.

- ご婦人からどうぞ。
- 女性優先。

Naiset ensin.

どうぞ楽になさって下さい。

- Ole kuin kotonasi.
- Olkaa kuin kotonanne.
- Tee olosi mukavaksi.
- Tehkää olonne mukavaksi.

「塩を取って下さい」「はい、どうぞ」

- ”Ojentaisitko minulle suolan, kiitos.” ”Olepa hyvä.”
- ”Saisinko suolan?” ”Olepa hyvä.”

どうぞご自由に御召し上がれ。

Ole hyvä ja ota vapaasti syötävää.

どうぞ待合室でお待ち下さい。

Olkaa hyvä ja odottakaa odotushuoneessa.

どうぞ一人ずつお入りください。

Tulkaa sisään yksi kerrallaan.

- どうぞご自由に果物をお召し上がり下さい。
- どうぞご自由に果物をお取り下さい。

Ottakaa hedelmiä, jos vain maistuu.

- 皆さんどうぞお楽に。
- どうぞ楽になって下さい。
- どうぞ楽になさって下さい。
- おくつろぎ下さい。
- くつろいでください。
- 楽になさってください。

- Tee olosi mukavaksi.
- Tehkää olonne mukavaksi.

どうぞケーキを召し上がってください。

- Olepa hyvä ja ota kakkua.
- Hän tekee hyvin ja ottaa kakkua.

- 楽しいご旅行を。
- よいご旅行を。
- どうぞよい旅行をしてきてください。
- どうぞよいご旅行を。

- Hyvää matkaa!
- Mukavaa matkaa!

どうぞ、お菓子を自由にお取り下さい。

Otahan kakkua, jos vain maistuu.

- 考えてください。
- どうぞお考え下さい。

- Voisitko miettiä sitä?
- Mietithän asiaa.

- 乗ってください。
- どうぞお乗り下さい。

- Voisitko ystävällisesti nousta kyytiin?
- Nousisitko kyytiin?

「砂糖を取ってくれませんか」「はい、どうぞ」

"Ojentaisitko sokerin?" "Tässä, ole hyvä."

どうぞ遠慮なく意見を言ってください。

Älä suotta epäröi esittää mielipidettäsi.

どうぞもっとゆっくり話してください。

Voisitko puhua vähän hitaammin?

- 座りなよ。
- 座って下さい。
- どうぞおかけになってください。
- おかけ下さい。
- どうぞおかけ下さい。
- 腰を下ろしてください。
- お座りください。
- どうぞおかけください。

- Olkaa hyvä ja istukaa.
- Käykää istumaan, olkaa hyvä.
- Istukaa, olkaa hyvä.
- Istuhan alas.
- Istu alas, ole hyvä.
- Käy istumaan, ole hyvä.

- 座りなよ。
- 座って下さい。
- どうぞおかけになってください。
- どうぞ、おすわりください。
- お座り下さい。
- お掛けください。
- どうぞおかけ下さい。
- お座りください。

- Käykää istumaan!
- Istuhan alas.

「このペンを借りてもいいですか」「ええ、どうぞ」

"Voinko lainata tätä kynää?" "Joo, ole hyvä."

有機キウイです。どうぞご自由にお採り下さい。

Tässä on luomukiivejä. Ota tästä vapaasti, jos mielesi tekee.

- 自由にクッキーをお取り下さい。
- どうぞ、クッキーをご自由におとりください。
- クッキーをどうぞ自由に召し上がって下さい。

Ota keksejä, jos vain maistuu.

あなたがあえて一人で行きたいならどうぞ。

Jos välttämättä haluat mennä yksin, tee niin sitten.

- 座って下さい。
- どうぞおかけになってください。
- お座り下さい。
- おかけ下さい。
- お座りください。
- どうぞおかけください。

- Olkaa hyvä ja istukaa.
- Käykää istumaan, olkaa hyvä.
- Istukaa, olkaa hyvä.
- Istuhan alas.
- Istu alas, ole hyvä.
- Käy istumaan, ole hyvä.

どうぞ君のお母さんによろしくとお伝えください。

Kerro äidillesi terveisiä.

これから私の言うことをどうぞ書き取ってください。

Ole hyvä ja kirjoita ylös mitä aion sanoa.

- 「ほらよ」「ありがとう」
- 「はい、どうぞ」「ありがとうございます」

- ”Tässä.” ”Kiitos.”
- – Tässä. – Kiitos.
- »Tässä.» »Kiitos.»
- "Tässä, ole hyvä." – "Kiitos."

もう1度試して 他の挑戦も見てみたいなら “リプレイ”をどうぞ

Jos haluat kokeilla jakson muita haasteita, valitse "toista jakso uudelleen".

- どうぞご住所を教えてください。
- 住所を教えてください。

- Kerro minulle osoitteesi.
- Voisitko kertoa minulle osoitteesi?

- お召し上がれ。
- お召し上がり下さい。
- どうぞ、お召し上がれ。

Hyvää ruokahalua!

どうぞおくつろぎください。コーヒーもご自由にお飲みください。

- Ole kuin kotonasi ja ota kahvia, jos mielesi tekee.
- Olkaa kuin kotonanne ja ottakaa kahvia, jos mielenne tekee.

- どうぞテレビをつけてください。
- テレビを付けて下さい。
- テレビをつけて。

Laita televisio päälle.

- どうぞこちらにお掛けください。
- こちらにおかけください。

- Olkaa hyvä ja istukaa tähän.
- Istukaa tähän, olkaa hyvä.
- Käykää tähän istumaan, olkaa hyvä.

- どうぞ注意深く運転してください。
- 慎重に運転してください。

- Aja varovaisesti.
- Ajathan varovaisesti.

- 靴を脱いで下さい。
- どうぞ靴をお脱ぎ下さい。
- 靴を脱いでください。

Ota kengät pois, kiitos.

空港に戻ったから また始めてもいい 空に戻りたいなら “リプレイ”をどうぞ

Mutta koska palasimme lentokentälle, voisimme aloittaa tehtävän alusta. Jos haluat takaisin ilmaan, valitse "toista jakso uudelleen".

- どうぞお楽にして下さい。
- おくつろぎ下さい。
- 楽になさってください。

Tehkää olonne mukavaksi.

- 自由にケーキを取ってください。
- どうぞお菓子をご自由におあがりください。

Ota leivoksia, jos maistuu.

もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。

Jos olet jo suorittanut maksun, jätä tämä viesti huomioimatta.

- 静かにして下さい。
- どうぞ静かにしていてください。
- お静かにお願いします。

Voisitko sinä olla hiljaa?

- どうぞ御両親によろしくお伝えください。
- ご両親によろしく伝えて下さい。

Kerro terveisiä vanhemmillesi.

- ドアを開けてください。
- その戸を開けてください。
- どうぞドアを開けてください。

- Avaisitko oven.
- Voisitko avata oven?

- 塩を取って下さい。
- 塩を回してくださいませんか。
- どうぞ、塩を私に回して下さい。

- Ojentaisitko minulle suolan, kiitos.
- Voisitko antaa suolan?

- こちらにお掛けください。
- どうぞこちらにお掛けください。
- こちらにおかけください。

- Olkaa hyvä ja istukaa tähän.
- Istukaa tähän, olkaa hyvä.
- Käykää tähän istumaan, olkaa hyvä.

- 楽しいご旅行を。
- よい旅行をね。
- よいご旅行を。
- どうぞよいご旅行を。
- 旅行、楽しんできてね。

Hyvää matkaa!

- 帽子を脱いで下さい。
- 帽子をとってください。
- どうぞ帽子を脱いで下さい。
- 帽子はお取りください。

- Voisitko ottaa hatun pois päästä?
- Riisu hattusi, ole hyvä.
- Voisitko ottaa hattusi pois päästä?
- Voisitko ottaa hatun pois päästäsi?

- 宿題を手伝ってください。
- どうぞ宿題を手伝って下さい。
- どうか私の宿題を手伝ってください。

Auta minua läksyissäni.

- どこへでも好きな所へ座りなさい。
- どこでも好きなところに座りなさい。
- お好きな席にどうぞ。

- Istu mihin haluat.
- Istu missä haluat.

- どうぞよろしく。
- お会いできて本当にうれしい!
- お会いできて嬉しいです。
- 初めまして。
- はじめまして。

- Hauska tavata.
- Hauska tutustua.
- Mukava tutustua.
- Kiva tavata.
- Mukava tavata.

More Words: