Examples of using "ところで" in a sentence and their dutch translations:
Trouwens, hoe oud ben je?
"Mag ik vragen hoe je heet?"
Overigens, speelt gij viool?
Hij is net teruggekomen.
- Waar woon je eigenlijk?
- Waar woont gij eigenlijk?
- Ik heb zojuist ontbeten.
- Ik heb juist ontbeten.
- Ik ben zojuist uit Groot-Brittannië gekomen.
- Ik kwam juist terug uit Groot-Brittannië.
- Het komt voor.
- Het gebeurt wel.
- Ik schrijf een brief.
- Ik ben een brief aan het schrijven.
Ik ben naar de bank geweest.
De zee is ver van rustig.
Ik ben twintig geworden.
- Ik ben zojuist uit Groot-Brittannië gekomen.
- Ik kwam juist terug uit Groot-Brittannië.
Ga je Engels leren?
Trouwens, wat is je adres?
Mary is net thuisgekomen.
Trouwens, heb je hem recent nog gezien?
- Trouwens, ik heb je iets te vertellen.
- Trouwens, ik moet je iets zeggen.
Katten kunnen zelfs op donkere plaatsen zien.
Ik ben nu gewoon aan het opwarmen.
- Waar woon je eigenlijk?
- Waar woont gij eigenlijk?
Ik was in de supermarkt.
Hij is net teruggekomen.
vaak gewoon een grote wolk van vogels.
Waar woont gij eigenlijk?
Hij is net weggegaan.
Hij is net weggegaan.
maar dan is er een moment waarop de vogels zich verplaatsen,
Tussen haakjes, hebt ge uw huiswerk gemaakt?
Tussen haakjes, waar komt u vandaan?
Ik schrijf een brief.
Hier ben ik geboren en getogen.
- Waar ging je heen?
- Waar ging je naartoe?
- Ik heb zojuist ontbeten.
- Ik heb juist ontbeten.
De diepste in de aarde gevonden microben tot nu toe
Ik ben net klaar met inpakken.
Ze is nu een brief aan het schrijven.
Wacht ergens anders.
Oh trouwens, heb je nog iets van hem gehoord de laatste tijd?
Het ongeluk gebeurde op een afgelegen plek.
Ik heb net mijn kamer schoongemaakt.
Mijn huis ligt op tien minuten te voet van het station.
Hij zocht ergens naar in het donker.
Een sterke kant van natuurwetenschap is dat het mensenwerk is
Maar dat de wetenschap mensenwerk is, is tegelijk een zwakke kant.
Vreemden smeken heeft geen zin, wat hij ook probeert.
Engels wordt overal ter wereld gebruikt.
Moeder is net gaan winkelen.
Ik heb net nog de laatste trein gehaald.
Het vliegtuig is onderweg van Tokio naar Italië.
Ik begin pas.
Ik ben net terug van het postkantoor.
Iemand roept je bij de poort.
en speelde op straat met een vriend die een paar jaar ouder was.
Dat scheelde maar een haartje!
Ik ben naar de luchthaven geweest om een vriend uit te zwaaien.
Maar bij de rivier Hyphasis, tegenwoordig bekend als de Beas, zijn leger muitte.
Waar gaan jullie naartoe?
Was je op weg naar het treinstation toen ik je zag?
Er staat een man voor je aan de deur.
Dit is het laboratorium waar we iedere dag studeren.
Ze werd bijna overreden door een vrachtwagen.
Ik ontmoette hem juist toen hij uit school kwam.
Spreek geen kwaad van anderen achter hun rug om.
Ik had niet verwacht, je op een plek als deze te zien.
Ik heb het boek net uitgelezen.
Engels wordt overal ter wereld geleerd.
Hij is nu lunch aan het eten.
- Hij is de auto aan het wassen.
- Hij wast de auto.
Ik heb zojuist ontbeten.
Ik ben alleen even naar het vliegveld geweest om een vriend die naar Europa ging uit te zwaaien.
Ik sta op het punt u het antwoord te geven.
Dit is de plaats waar mijn vader geboren is.
- Je kunt praten tot je blauw ziet, maar je zult mij nooit overtuigen.
- U mag praten tot u er uw verstand bij verliest, maar mij zult u nooit overtuigen.
Rijst groeit in warme klimaten.
Die zijn het belangrijkst, dáár kun je het meeste resultaat boeken.
Een ongeval deed zich juist voor.
Nog eens proberen zal ook niet helpen.
- Ik was alleen maar een douche aan het nemen.
- Ik was net een douche aan het nemen.
om de weg bij Krasny open te houden en het leger te laten ontsnappen.
Klagen zal niets veranderen.
- Tatoeba is echt veeltalig. Alle talen zijn met elkaar verbonden.
- Tatoeba is werkelijk veeltalig. Alle talen zijn met elkaar verbonden.
De leraar vroeg me of ik klaar was en voegde eraan toe dat allen bij de schoolpoort op me wachtten.
Ik ben hier net aangekomen.