Translation of "よると―" in Chinese

0.006 sec.

Examples of using "よると―" in a sentence and their chinese translations:

新聞によると昨夜大火事があった。

根據報導,昨晚有一場很大的火災。

新聞によると彼が自殺したようだ。

據報紙上說,他自殺了。

天気予報によると明日は晴れです。

根據氣象預報,明天會是晴天。

新聞によると、ボストンで大火事があったらしい。

报纸上说,波士顿发上了一起大火。

ことによると、きみにも一緒にきてもらう。

也許你最好和我們一起來。

ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。

我父亲可能会乘下一列火车来。

最近のある調査によると喫煙者の数は減少しつつある。

最近的一项调查显示吸烟的人数减少了。

テレビのニュースによると、インドで飛行機の墜落事故があったそうだ。

根据电视新闻,一架飞机在印度坠毁了。

- 天気予報では明日は晴れです。
- 天気予報によると明日は晴れです。

根據氣象預報,明天會是晴天。

- 天気予報によればあすは雪だ。
- 天気予報によると、明日は雪が降ります。

天气预报说明天会下雪。

- 天気予報によればあすは雪だ。
- 天気予報によると、明日は雪が降るらしい。

天气预报说明天会下雪。

- 天気予報では、嵐になりそうだと言っている。
- 天気予報によると嵐が向ってきている。

气象学家说会有暴风雨。

既に述べたが如く、徹底的な調査の結果によると、我が社の経営には問題ないことは明らかになりました。

正如我之前提到的,经过严格的调查后,我们发现公司的管理层没有任何问题。

More Words:
Translate "既に述べたが如く、徹底的な調査の結果によると、我が社の経営には問題ないことは明らかになりました。" to other language: