Translation of "どうぞ" in Chinese

0.011 sec.

Examples of using "どうぞ" in a sentence and their chinese translations:

- どうぞお話し下さい。
- どうぞ、お先に!

继续吧。

はいどうぞ。

拿着。

プリンをどうぞ。

这是你的布丁。

プレゼントをどうぞ。

這是給你的禮物。

私のをどうぞ。

拿我的。

「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」

“請問能借一下你的電話嗎?” “可以。”

どうぞお大事に。

照顾好自己。

どうぞ、お平らに。

- 请随意坐。
- 随意,不必正座。

「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ」

“我可以用电话吗?”“请便。”

どうぞごゆっくり。

你想待多久就待多久。

- 来て下さい。
- どうぞお出で下さい。
- どうぞおいで下さい。

请来吧。

サラダをご自由にどうぞ。

请随便吃沙拉。

- お願いします。
- どうぞ。

請。

どうぞお乗り下さい。

请上车。

お好きな席にどうぞ。

随便坐。

またいつでもどうぞ。

隨時再來。

どうぞ、お入り下さい。

請進來。

- どうぞお気楽になさって下さい。
- どうぞお楽にして下さい。

不用客氣,隨便坐吧。

- どうぞ、お平らに。
- 足をくずして、どうぞ楽にお座りください。

- 请随意坐。
- 随意,不必正座。

- どうぞなかへおとおりください。
- どうぞ、お入り下さい。
- さあどうぞお入りください。
- お入りください。

請進來。

- 「塩を取って下さい。」「はい、どうぞ。」
- 「塩を取って下さい」「はい、どうぞ」

“请把盐递给我。”“拿着。”

どうぞ通してください。

请让我过去一下。

どうぞ、そうして下さい。

麻煩您那樣做。

お名前とご住所をどうぞ。

請說出您的名字和居住地址。

- 話し続けて。
- どうぞ続けて。

请继续。

- 気軽にして下さい。
- どうぞ気楽になさってください。
- どうぞ楽になって下さい。
- どうぞ楽になさって下さい。
- どうぞごゆっくりなさって下さい。
- どうぞお楽になさって下さい。
- どうぞおくつろぎください。
- どうぞおくつろぎ下さい。
- どうか楽にしてください。
- どうかおくつろぎ下さい。
- おくつろぎ下さい。

請不要客氣。

さあどうぞお入りください。

請進來。

どうぞ例をあげてください。

可以舉幾個例子嗎?

写真をどうぞ見せて下さい。

请让我看下照片吧。

- ご婦人からどうぞ。
- 女性優先。

女士优先。

- ご遠慮なくお使いください。
- どうぞ遠慮なく。
- どうぞご自由に、お使いください。
- どうぞお好きなように使ってください。

做我的客人吧。

- どうぞドアを開けて下さい。
- ドアを開けてください。
- どうぞドアを開けてください。

- 請把門打開。
- 请开门。

どうぞ、塩を私に回して下さい。

请把盐递给我。

- プレゼントをどうぞ。
- これは君へのプレゼントだ。

- 這是給你的禮物。
- 這份禮物是送給你的。
- 这是给你的礼物。

「塩を取って下さい。」「はい、どうぞ。」

“请把盐递给我。”“拿着。”

どうぞ待合室でお待ち下さい。

請在房間等待

どうぞ長生きなさいますように。

祝你长命百岁!

どうぞ君の意見を言って下さい。

請給我你的意見。

- 入ってください!
- どうぞ上がって!

- 请进!
- 请进来!

- どうぞご自由に果物をお召し上がり下さい。
- どうぞご自由に果物をお取り下さい。

請隨意吃水果。

どうぞ遠慮なく質問してください。

歡迎隨時提問。

- 楽しいご旅行を。
- よいご旅行を。
- どうぞよい旅行をしてきてください。
- どうぞよいご旅行を。

旅途愉快!

どうぞ午後に私の家へ来てください。

请下午来我家。

どうぞ道を教えてくださいませんか。

請你告訴我路怎麼走好嗎?

どうぞ遠慮なく電話してくださいね。

請隨時都可以打電話給我。

- 考えてください。
- どうぞお考え下さい。

請你考慮考慮。

「私に砂糖を取ってくれますか?」 「どうぞ」

“你能把糖递给我吗?”“给。”

- 乗ってください。
- どうぞお乗り下さい。

请上车。

どうぞもっとゆっくり話してください。

请你慢点讲。

紅茶かコーヒーどちらでもどうぞと言われた。

他讓我選擇喝茶還是喝咖啡。

これから始まるショーをどうぞごゆっくり。

我們希望你喜歡這個表演。

- お掛けください。
- どうぞおかけください。

- 請坐。
- 请坐。

- 座りなよ。
- 座って下さい。
- どうぞおかけになってください。
- おかけ下さい。
- どうぞおかけ下さい。
- 腰を下ろしてください。
- お座りください。
- どうぞおかけください。

请坐一下。

- 座りなよ。
- 座って下さい。
- どうぞおかけになってください。
- どうぞ、おすわりください。
- お座り下さい。
- お掛けください。
- どうぞおかけ下さい。
- お座りください。

請坐。

- 話を続けなさい。
- どうぞ話を続けて下さい。

繼續說你的故事吧。

どうぞこの文を日本語に訳してください。

請把這句話翻譯成日文。

ごゆっくりどうぞ。急ぐ必要はありません。

慢慢来,没那么急。

どうぞあなたの旅行について話して下さい。

請告訴我有關你旅行的事。

どうぞ、鉛筆をたくさん持ってきてください。

請拿多點鉛筆來。

「この鉛筆お借りしていいですか?」「ええ、どうぞ」

“我可不可以用你的笔?” “嗯,可以。”

どうぞわたしにXYZストアへ行く道を教えて下さい。

请告诉我去XYZ的路。

- 座って下さい。
- どうぞおかけになってください。
- お座り下さい。
- おかけ下さい。
- お座りください。
- どうぞおかけください。

請坐。

「この電話をお借りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」

“可以用一下这部电话吗?”“请随意。”

「あなたの辞書を使ってもいいですか」「はい、どうぞ」

「可以借你的詞典一用嗎?」「沒問題。」

- 窓を開けてください。
- どうぞ窓を開けてください。

麻煩你開一下窗。

- コートを脱いでください。
- コートをどうぞ下へ置いて下さい。

請脫下您的外套。

- お大事に。
- どうぞ大事になさって下さい。
- どうぞお体を大切に。
- どうか健康に十分気をつけてください。
- くれぐれもお体をお大事に。

請好好照顧你自己。

- どうぞご住所を教えてください。
- 住所を教えてください。

请告诉我你的地址。

- お召し上がれ。
- お召し上がり下さい。
- どうぞ、お召し上がれ。

祝你胃口好!

- どうぞ入る前にノックしてください。
- 入室前はノックをしてください。

进来之前请敲门。

- どうぞ注意深く運転してください。
- 慎重に運転してください。

請小心駕駛。

- 御両親によろしく。
- ご両親にどうぞよろしくお伝えください。

代我向你父母问好。

- 靴を脱いで下さい。
- どうぞ靴をお脱ぎ下さい。
- 靴を脱いでください。

請脫掉你的鞋子。

- ゆっくり時間を掛けなさい。
- ゆっくりやってくれ。
- ゆっくりどうぞ。

慢慢来。

- ドアを開けてください。
- その戸を開けてください。
- どうぞドアを開けてください。

- 請把門打開。
- 請開門。

- 座って下さい。
- どうぞおかけになってください。
- おかけ下さい。
- お座りください。

- 请坐一下。
- 請坐。

- どうぞ秘密を守って下さい。
- どうか秘密を守って下さい。
- それは秘密にしておけ。

請保守秘密。

- 彼女は彼に座ってくださいと言った。
- 彼女は彼に「どうぞお座りなさい」と言った。

她叫他坐下。

- 塩を取って下さい。
- 塩を回してくださいませんか。
- どうぞ、塩を私に回して下さい。

- 请把盐递给我。
- 请给我盐。

- 良いフライトを!
- 楽しい飛行機の旅を!
- 楽しい空の旅を、いってらっしゃい。
- どうぞ楽しい空の旅を。

飞行愉快!

- 「この鉛筆を使ってもいいですか」「はい、いいです」
- 「この鉛筆お借りしていいですか?」「ええ、どうぞ」

“我可不可以用你的笔?” “嗯,可以。”

- 帽子を脱いで下さい。
- 帽子をとってください。
- どうぞ帽子を脱いで下さい。
- 帽子はお取りください。

请您摘下您的帽子。

- 宿題を手伝ってください。
- どうぞ宿題を手伝って下さい。
- どうか私の宿題を手伝ってください。

請幫我做我的家庭作業。

- どこへでも好きな所へ座りなさい。
- どこでも好きなところに座りなさい。
- お好きな席にどうぞ。

- 你愛坐哪裡就坐哪裡。
- 随便坐。

- どうぞよろしく。
- お会いできて本当にうれしい!
- お会いできて嬉しいです。
- 初めまして。
- はじめまして。

很高興認識你。

- もっとゆっくり言ってください。
- もう少しゆっくり話して下さい。
- どうぞもっとゆっくり話してください。

請滿點說。

- もっとゆっくり話してください!
- もっとゆっくり言ってください。
- どうぞもっとゆっくり話してください。

請滿點說。

- 私に真実を話して下さい。
- どうぞ本当のことを言ってください。
- 真実を教えてください。
- 本当のことを教えてください。

请告诉我真相。

- 勝手に何でも使って。
- 楽にしてね。
- どうぞ気楽にして下さい。
- くつろいでいて下さい。
- お楽にしてください。
- おくつろぎ下さい。

就当在家一样。

- 戸を閉めてください。
- どうぞドアをしめてください。
- どうか戸を閉めてください。
- その戸を閉めて下さい。
- お願いだからドアを閉めて!
- ドアをしめてください。

- 請關上門。
- 請關門。

- もう少しゆっくり話して下さい。
- もう少しゆっくり話してもらえますか。
- もう少しゆっくり言ってください。
- どうぞもう少しゆっくり話して下さい。

請講慢一點。

- 果物を自由にとって食べて下さい。
- 果物を自由に召し上がってください。
- 果物を御自由に取ってお食べください。
- 果物をご遠慮なく。
- どうぞ果物を自由に召し上がってください。

請你隨便吃點水果。

- 自由にお菓子をお取りください。
- 遠慮なくケーキを召し上がって下さい。
- どうぞ遠慮無くケーキをお取り下さい。
- どうぞ遠慮なくケーキをお取りください。
- ご自由にケーキを取ってください。
- ご遠慮なくケーキをお取りください。
- ケーキを自由に召し上がって下さい。
- ケーキを自由にとってお食べ下さい。
- ケーキをお取りください。
- お菓子をご自由にお取りください。
- ケーキはご自由にお取りください。

- 你自己拿蛋糕吃吧。
- 你们自己吃蛋糕。

- 心配しないで。
- 心配するな。
- 心配しなくていいよ。
- 気にするなよ。
- 気にしなくていいんですよ。
- 気にしないでいいよ。
- 気にしないで。
- そのことについて心配するな。
- いいよ、気にしなくて。
- どうぞ気になさらずに。

- 不要擔心它。
- 不要为这事发愁。

More Words: