Translation of "それに" in Arabic

0.018 sec.

Examples of using "それに" in a sentence and their arabic translations:

それに

ولكن ليس ذلك فحسب،

‎それに機会も

‫وفرصًا.‬

それに 生と死

والحياة والموت.

それに おそらく

و ربما، لمجموعة معينة،

それに限ります

لا مجال للجدال.

それについては?

هل يجب أن نقلق بهذا الشأن؟

それに答える為 今実際

وللإجابة على ذلك، دعونا نلقي نظرة

それにコンピュータは間違えません

الكمبيوتر لا يقوم بأية أخطاء

それに私はせっかちです

وأنا غير صبور.

それに カニがたくさんいる

‫وأيضاً،‬ ‫هذا المكان مليء بسرطان البحر.‬

私はそれにすがりました

وأمسكت به؛

それに対して反応しない

ولن أنفعل.

それにメキシコでも 起きました

وفي المكسيك.

それに私は知っています

ولكن إليكم ما أعرفه أيضًا:

それにはわくわくします

وهذا ما يجعلني متحمسة.

でも それには2人必要です

ولكنه يتم بشخصين:

それには名前がありますね

له اسم،

それに川をだどって行ける

‫ولكنه أيضاً يوفر لك ما تتبعه‬

それに川をたどって行ける

‫ولكنه أيضاً يوفر لك ما تتبعه.‬

人々はそれに慣れてしまい

لكن الناس تتعود الأمر ثم --

それには 時間が必要でしたね?

تذكر هذا الذكريات الطويلة الامد تأخذ وقتا.

実際 それに慣れきってしまい

في الحقيقة، لقد تعودت عليه لدرجة

それに水も― 少なくなってきた

‫والمياه لدي‬ ‫تناقصت.‬

それに矛盾する話は拒絶します

ونرفض أية قصة إذا تناقضت معه

それにより成果を上げる人々も

و ملايين من الناس التي باستطاعتها أن تنجزها.

彼の住居は小さくてそれに古い。

- بيته صغير، زدْ على أنّه قديم أيضاً
- بيته صغيرٌ، وكذلك قديمٌ

それに実は 話す必要もありません

وأيضا ليس هناك داع للضحك،

今は それに取り組む 絶好の時です

لكنه وقت مثير للعمل عليها.

- それによく似た話を聞いた覚えがある。
- それにそっくりな話を聞いた覚えがあります。

أذكر أني سمعت قصة مشابهة.

それに追いつくのが私の仕事でした

وكانت وظيفتي المحاولة والمواكبة.

それには 干渉されない 素敵なお家と

ولكنني رغبتُ أن أترك وشأني في منزلٍ جميل

それに対し労働は 体と関連付けられ

في حين يرتبطُ العمل بالجسد.

皆はそれに気づかず 電話を手にします

في كثير من الأحيان، تطلع عليه لبضع ثواني أو لدقيقة،

彼はそれによりリラックスできてモチベーションも高めます

فذلك يُساعده على الاسترخاء وكذلك يُحفزه.

ストーリーテリングの過程は それによって変化しますか?

وكيف تعتقدين أن هذا سيغير من من طُرق سرد القصص؟

それには 、400マイルの前線を横切る 50万人の

تطلبت تنسيق حركة نصف مليون

何をすべきか教わって それに従うことが

عليك أن تبلي بلاءً حسنًا فيما أوكل إليك،

それに 悪いことは 突然起こるものですが

أيضا، الأشياء السيئة يمكن أن تحدث سريعا،

どれだけそれに熟練しているかではなく

فلا يهم مدى معرفتك لهذه اللغة.

あなたは長い間それに値するものでした。」

لقد استحقت ذلك منذ فترة طويلة ".

それに どの道 哲学では食べていけません

ولا يوجد وظيفة في الفلسفة، بتاتاً.

それに メモや新聞の切り抜きが 貼られている ―

مربوطةٌ بدورها بملاحظات مربوطةٌ بقصاصات الجرائد

政治家はそれに よりいっそう強く反発して

ومع ذلك يتصدى السياسيون للأمر بحزم شديد،

トンボは獲物を見つけると それに照準を合わせ

عندما يرى اليعسوب فريسته فاِنه يدرب مرمى بصره عليها

‎待ちわびた母親のぬくもりだ ‎それに母乳も

‫الارتياح المرحب به من راحة أمها...‬ ‫وحليب كانت في أمسّ الحاجة إليه.‬

それに伴う不安という 背景雑音はありません

التي تأتي دائماً مع خلفية من هواجس القلق.

それにも関わらず彼の経験は 継承されません

ومع ذلك فإن خبرته ستموت معه

それに火を見ていると 不思議な気持ちになる

‫ولكن هناك أيضاً شيئاً ساحراً ‬ ‫في النظر في اللهب.‬

でも収穫があったな それに暑さが和らいでる

‫ولكن لدينا ما نحتاج إليه، وهذا أمر جيد.‬ ‫ترى أن حرارة النهار انكسرت.‬

それに工場を案内してくれた 製造部のリッチです

وريتش، موظف الإنتاج، الذي أراني المصنع.

それにしても かなり多くの人々がシビリティについて

لا أزال لا أستطيع المساعدة، ولكن لاحظت

しかし私達にもそれに対抗する術はあります

لكن هناك شيء يمكننا القيام به حيالها.

もし私がそれに似ているかもしれないならば…

لو استطعتُ أن أكون مثل ذلك...

自分のうつの症状と それに効果のある対策です

أعراض الاكتئاب والأستراتجيات التي تناسبك.

そしてそれに対処することが求められるのです

ويحتاجون للتكيُف مع هذا الضغط.

それに…セックス中に 分泌されるのと同じ化学物質です

ونفس الهرمون الذي نفرزه عندما نقيم علاقة.

戦争 それに核の拡散に関する 記事を目にします

والحرب وانتشار الأسلحة النووية.

君は若い、それに反し私はかなり年をとっている。

أنت شاب. أما أنا -فعلى العكس- طاعن في السن.

それによって感染拡大は抑えられているのです。

و يحد هذا من انتشار الفيروس

暗号解読者はそれに応戦して 解読法を見つけます

ثم يرد المحللون ويجدون سبيلًا لفكها.

それに 大半の人が 同じように答えることでしょう

وأعتقد أن معظمنا سيرد بنفس الإجابة.

最悪の場合 それについて 話せばいいと思いました

السيناريو الأسوأ، هو أننا نستطيع التحدث عن مدوناتنا الصوتية.

それには 十分な確固たる 物理的根拠があるのです

وهناك سبب فيزيائي لهذا،

彼が君に何をたずねても、それに答えてはならない。

مَهمَا يَطلُبُ مِنكَ، يَجِبُ أَلّا تُجِيبَهُ.

「どうして悪い日なのか」 それに対する私たちの答えが―

"لماذا أمر بيوم جيد ؟" أو "لماذا أمر بيوم سيء؟ "

それにより 我が子の育て方に より自信がつきました

لقد ساعدني لأكون أكثر ثقة فيما يخص تنشئتي لأبنائي،

そして それに対して これから あなたは何をしますか?

وماذا ستفعلون حيال ذلك؟

それに対する答えや対策は 見つけられなかったのです

ولكن لا أرى إجابات، ولا أرى أي إجراءات تتخذ على الجانت الآخر.

それに世界中の若者が同じだけ 大胆な訳ではありません

بالإضافة إلى أن المراهقين لا يخاطرون جميعاً بدرجة واحدة.

でも 一度それに気付くと 奇跡みたいなことをやってのけます

ولكنهم عندما يجدونها، يفعلون أشاء خارقة.

それにもかかわらず アメリカは 自由を奪うことに慣れきっています

ومع ذلك، فإن أمريكا مدمنة على السجون.

それにもかかわらず、彼は「ポンテコルヴォ王子」という称号を授与されました。

ومع ذلك ، كوفئ بلقب "أمير بونتيكورفو".

それによって徐々に 仕事をこなす能力が削がれていきました

التي قللّت ببطء من قدرتي على القيام بعملي بشكلٍ جيد.

それに追い討ちをかけるように FBIの麻薬取締に予算が投入され

وقد تٌبع بمحاربة منظمة الاف بى أي للمخدرات،

それに気づくだけの時もあれば 偽善が酷くなることもありました

إما كنت ألاحظها فقط أو كانت تزداد سوءاً

それにもかかわらず、ナポレオンとマセナは見事に協力しました。マセナは彼の 前衛を

ومع ذلك ، عمل نابليون وماسينا معًا ببراعة: قاد ماسينا

私の授業では 生徒に質問をして それに答えるように促していました

حيث طرحت على التلاميذ سؤالًا ليجيبوا عنه.

それには、まったく新しい、テストされていないタイプの宇宙船が必要になります。

سيتطلب نوعًا جديدًا تمامًا وغير مختبَر من المركبات الفضائية.

感覚的にそれに違和感を感じるが、一体それが何なのかわからなかった。

بالرغم من أنني أحسست بأن هناك شيئاً غريباً ، لم أعرف بالتحديد ما هو.

。 それにもかかわらず、それは彼が優れたスキルで果たした役割でした。彼の師団

ومع ذلك ، فقد كان دورًا يؤديه بمهارة كبيرة: تميز فريقه

それに対し国民のために求められる見返りは どんどん小さくなっています

والمطالبة بالأقل في المقابل نيابة عنا.

しかし 何より それによって私達は より良い人生を送ることができるのです

ونحصل بالإضافة على حياةٍ أفضل.

それにより 世界をより良いものにすべく 貢献をするために研究しています

وبالتالي نساهم في تحسين العالم.

それについては後で触れますが 皆さんが考えているものではないかもしれません

سوف نصل إليه، وهو ليس ما ربما تعتقده.

それにもかかわらず、彼の敵を心配するのに十分な彼の古い輝きの火花がありました。

ومع ذلك ، كانت هناك شرارات من تألقه القديم كافية لإثارة قلق خصومه.

それに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。

إنني أعلم أنكم لم تفعلوا ذلك لمجرد الفوز بالانتخابات، كما أعلم أنكم لم تقوموا به من أجلي. لقد فعلتم ذلك لأنكم تدركون جسامة العمل الذي ينتظرنا. لأننا حتى في لحظة احتفالنا هذه الليلة، فإننا نعلم أن التحديات التي سيأتينا بها الغد هي الأكثر أهمية في حياتنا الراهنة، حيث نشهد حربين، وكوكباً مهدداً بالخطر، وأسوأ أزمة مالية منذ قرن مضى.