Translation of "Candela" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Candela" in a sentence and their spanish translations:

- Accendi la candela.
- Accenda la candela.
- Accendete la candela.

- Encienda la candela.
- Enciende la vela.

- Cecil accese una candela.
- Cecil ha acceso una candela.

Cecil encendió una vela.

- Tom ha acceso una candela.
- Tom accese una candela.

Tomás encendió una vela.

- Tom ha acceso la candela.
- Tom accese la candela.

Tomás encendió la vela.

Cecil accese una candela.

Cecil encendió una vela.

- La candela si è spenta da sola.
- La candela si spense da sola.

La vela se apagó sola.

Per favore, accendi una candela.

Enciende una vela, por favor.

La candela si sta sciogliendo.

La vela se está derritiendo.

Questa candela non è bianca.

Esta vela no es blanca.

Quella candela non è bianca.

Esa vela no es blanca.

è paragonabile al prendere una candela

es comparable a tomar un candelabro

Abbiamo cenato a lume di candela.

Cenamos a la luz de las velas.

La candela si è spenta da sola.

La vela se apagó sola.

- È meglio accendere una candela piuttosto che maledire il buio.
- È meglio accendere una candela, che maledire l'oscurità.

Más vale encender una vela que maldecir la oscuridad.

Suonò la sua serenata a lume di candela.

Sonó su serenata a la luz de las velas.

Bisogna accendere una candela al diavolo e l'altra a Sant'Antonio.

A Dios alaba y al diablo aclama.

- Il gioco non vale la candela.
- Non vale la pena.

- No merece la pena.
- No vale la pena.

Vedere attraverso la fede significa chiudere gli occhi della ragione: la luce dell'alba appare più chiara quando spegni la tua candela.

- La Manera de ver según la Fe es cerrar el Ojo de la Razón: la Luz del Alba se ve con más claridad cuando apagas las Velas.
- Ver a través de la fe significa cerrar los ojos de la razón: la luz del amanecer parece más clara cuando apagas la vela.