Examples of using "Porterà" in a sentence and their russian translations:
Он отвезёт тебя в аэропорт.
Она отвезёт тебя в аэропорт.
- Том отвезёт тебя домой.
- Том отвезёт вас домой.
Поехав на этом автобусе, приедете в зоопарк.
Том приведёт помощь.
Мэри приведёт Тома.
Это принесет несчастье твоей семье.
Эта дорога приведёт вас в парк.
Этот автобус довезет вас до музея.
- Этот автобус отвезёт вас в город.
- На этом автобусе ты доберешься до города.
Том отвезёт тебя в аэропорт.
Мэри отвезёт тебя в аэропорт.
- Эта дорога приведёт вас в центр города.
- Эта дорога приведёт вас к центру города.
Это лекарство снимет боль.
- Этот автобус отвезёт тебя в аэропорт.
- Этот автобус доставит тебя до аэропорта.
- Этот автобус довезёт тебя до аэропорта.
Это займёт всего секунду.
Анна ничего не доведёт до конца.
Он отвезёт её домой.
Она отвезёт его домой.
Ядерная война приведёт к уничтожению человечества.
Том приведёт с собой друзей.
Какая стратегия поиска приведет нас к Дане?
Действительно, ИИ вместо нас будет выполнять однообразную работу,
И пусть он заберёт у нас монотонный труд,
ИИ заберёт у нас монотонный труд,
Это займёт у вас больше времени, чем вы думаете.
Это займёт у тебя больше времени, чем ты думаешь.
Я хочу лодку, которая увезёт меня далеко отсюда.
- Вы отведёте меня туда?
- Ты возьмешь меня туда?
Продолжение дискуссии нас ни к чему не приведёт.
Эта работа займёт не меньше десяти дней.
- Куда вы меня поведёте?
- Куда ты меня поведёшь?
- Куда вы меня повезёте?
- Куда ты меня повезёшь?
Но это отклонит меня вправо или влево от курса.
Работа займёт не менее десяти дней.
Если ты припаркуешься здесь, твою машину заберёт эвакуатор.
Ваша манера разговора однажды доведёт Вас до беды.
- Вы отвезёте меня домой?
- Отвезёшь меня домой?
На этом автобусе ты доедешь до вокзала.
Будешь себя плохо вести — Дед Мороз не принесёт тебе подарок на Новый год.
Нельзя слепо верить женщине. Она как Сусанин, заведёт тебя в болото и утопит, глазом не моргнув.