Examples of using "Bugiardo" in a sentence and their russian translations:
Ты лгун.
- Обманщик!
- Лжец!
- Лгун!
- Врун!
Они презирали лжеца.
- Он лжец.
- Он лгун.
- Он врун.
- Ты обманщик.
- Ты лгун.
- Я лжец.
- Я врун.
- Лжец!
- Лгун!
- Врун!
Он большой лжец.
- Ты мелкий лгун.
- Ты врунишка.
- Он не лжец.
- Он не обманщик.
- Он плохой лжец.
- Он не умеет врать.
Он грязный лжец.
Том, ты врун!
Вы мелкий лгун.
Я подозреваю, что он лжец.
Никогда не верь ему, он врун.
Гугл - обманщик.
Том лжец.
Он большой лжец.
Я не лжец.
Ты лживый ублюдок!
- Ты обманщик.
- Ты лгун.
Ты говоришь, что Том — лжец?
Том не лжец.
Том - патологический лжец.
Том не умеет врать.
Том не умеет врать.
Ты сказал, что я лжец.
- Том назвал меня вруном.
- Том назвал меня лгуном.
- Том назвал меня лжецом.
Мать считает меня лжецом.
Я знаю, что Том лжец.
Дональд Трамп - патологический лжец.
Тот, кто это сказал, - лжец.
Не будь обманщиком.
- Ты не умеешь врать.
- Вы не умеете врать.
Ты такой врун!
- Врун несчастный.
- Ну ты и врун!
- Ты такой врун!
- Ну ты и врушка!
- Ты подлый лжец!
- Ты грязная лгунья!
- Ты подлый лжец.
- Ты мелкий лгун.
- Ты мелкая лгунья.
- Вы мелкий лгун.
- Вы мелкая лгунья.
- Ты врунишка.
Это как раз доказывает, что вы лжец.
Он не больший врун, чем ты.
Том — лжец и манипулятор.
Том врет хуже Мэри.
Да ты врун.
Том либо ошибается, либо лжёт.
Она обвинила меня во лживости.
«Да как ты смеешь называть меня лгуньей!» — «Как я смею? Молча!»
Я кто угодно, но только не лжец.
- Ты говоришь, что я лжец?
- Ты хочешь сказать, я лжец?
- Вы хотите сказать, я лжец?
- Так, по-твоему, я лжец?
- Так, по-вашему, я лжец?
- Ты хочешь сказать, что я лжец?
Ты обманщик и вор, Том. Убирайся из моей жизни!
- Он обвинил меня в том, что я лгун.
- Он обвинил меня в том, что я лгунья.
Мать считает меня лжецом.
«Ты не видел моего кота?» — «Нет». — «Врун! Ты же всё ещё жуешь!»