Translation of "Vieläkin" in English

0.011 sec.

Examples of using "Vieläkin" in a sentence and their english translations:

- Oletko vieläkin konttorilla?
- Oletko vieläkin toimistolla?

Are you still at the office?

Etsimme vieläkin.

We're still searching.

- Tom on vieläkin pukeutunut pyjamiinsa.
- Tom on vieläkin yöpukusillaan.
- Tom on vieläkin pyjamaisillaan.
- Tom on vieläkin pukeutunut pyjamaansa.

Tom is still in his pajamas.

Ja vieläkin lähemmäs,

and even closer still,

Naaras epäröi vieläkin.

She's still undecided.

Vihaan sinua vieläkin.

I still hate you.

Tom itkee vieläkin.

Tom is still crying.

Minua huimaa vieläkin.

I'm still dizzy.

He suutelevat vieläkin.

They're still kissing.

He katsovat vieläkin.

They're still looking.

On vieläkin tungosta.

It's still crowded.

Korvani soivat vieläkin.

My ears are still ringing.

Olemme vieläkin shokissa.

We're still in shock.

- Tunnen vieläkin oloni huonoksi.
- Minulla on vieläkin paha mieli.

I still feel bad.

- Tom suree vieläkin koiransa kuolemaa.
- Tom suree vieläkin kuollutta koiraansa.

Tom is still lamenting the death of his dog.

- Sataako vielä?
- Sataako vieläkin?

Is it still raining?

He haluavat sitä vieläkin.

They still want it.

Tappio hiertää minua vieläkin.

The defeat still bothers me.

Asia harmittaa minua vieläkin.

The thing still bothers me.

Minä teen sitä vieläkin.

I'm still doing it.

Vihaatko sinä vieläkin ranskaa?

Do you still hate French?

Asutko vieläkin äitisi kanssa?

Are you still living with your mom?

Onko Tom vieläkin töissä?

Is Tom still working?

He ovat vieläkin käytettävissä.

They're still available.

He ovat vieläkin ulkona.

They're still outside.

He ovat vieläkin pökerryksissä.

They're still stunned.

He ovat vieläkin yhdessä.

- They're still together.
- They are still together.

Oletko vieläkin vihainen meille?

Are you still mad at us?

Tom kirjoittaa vieläkin runoja.

- Tom still writes songs.
- Tom still writes poems.

Haluatko vieläkin mennä majakalle?

Do you still want to go to the lighthouse?

Kuulutko vieläkin siihen joukkueeseen?

Are you still on the team?

Minä mietin häntä vieläkin toisinaan.

I still think about her from time to time.

Olet vieläkin niin kovin kaunis.

You are still so beautiful.

Miksi Tom tekee vieläkin niin?

- Why is Tom still doing that?
- Why's Tom still doing that?

Äitini tekee vieläkin töitä keittiössä.

My mother is still working in the kitchen.

Luuletko, että rakastan Tomia vieläkin?

Do you think I still love Tom?

- Yhä?
- Edelleen?
- Vieläkin?
- Paikallaan?
- Liikkumatta?

Still?

Tom on vieläkin pikku poika.

Tom is still a little boy.

Tomi on vieläkin tajuttomana lattialla.

Tom is still unconscious on the floor.

Hän on vieläkin kiinnostunut hänestä.

He's still attracted to her.

- Tom kuuntelee vielä.
- Tom kuuntelee vieläkin.
- Tom on vieläkin kuulolla.
- Tom kuuntelee edelleen.

Tom is still listening.

- Väsyttääks sua vielki?
- Väsyttääkö sinua vieläkin?
- Ooksä vielki väsyny?
- Oletko sinä vieläkin väsynyt?

Are you still sleepy?

- Tämä projekti pitää minun vieläkin todella kiireisenä.
- Tämä hanke pitää minut vieläkin kovassa kiireessä.

This project still keeps me very busy.

- Tom itkee vieläkin.
- Tom itkee edelleen.

Tom is still crying.

- Pelottaaks sua vielki?
- Pelottaako sinua vieläkin?

- Are you still scared?
- Are you still afraid?

Minä olen vieläkin vihainen hänen takiaan.

I'm still angry because of her.

- Olet edelleen väärässä.
- Olet vieläkin väärässä.

You're still wrong.

- Uskotko vieläkin niin?
- Uskotko yhä tuohon?

Do you still believe that?

Onko Tomilla vieläkin tunteita Maria kohtaan?

Does Tom still have feelings for Mary?

- Opiskelen edelleen ranskaa.
- Opiskelen vieläkin ranskaa.

I'm still studying French.

Myrskyn jälkeen aurinko loistaa vieläkin kirkkaanpana.

The sun shines brighter after the storm.

Me uskomme hänen syyttömyytensä todeksi vieläkin.

We still believe it true that he is innocent.

Olen melkein nelikymppinen ja vieläkin naimaton.

- I am nearly forty and still not married.
- I am nearly forty and still unmarried.

- Nukkuuko Tomi vieläkin?
- Nukkuuko Tomi vielä?

Is Tom still sleeping?

- Rakastan häntä vieläkin.
- Rakastan häntä yhä.

I still love him.

Paikantimen mukaan Dana on vieläkin tuolla alhaalla.

Yeah, look, the tracker's saying Dana... is straight down that way, still.

Hänen hymynsä sai hänet näyttämään vieläkin kauniimmalta.

Her smile made her look even more beautiful.

Tämä kirja on vieläkin mielenkiintoisempi kuin tuo.

This book is even more interesting than that one.

Totuus on se, että rakastan Tomia vieläkin.

The truth is that I still love Tom.

Näiden salamurhaajien kyky maastoutua tekee niistä vieläkin vaarallisempia.

What makes these beautiful assassins even more dangerous is their power to conceal their presence.

- Tom on vieläkin sairaalassa.
- Tom on vielä sairaalahoidossa.

Tom is still hospitalized.

On vieläkin niin monia kysymyksiä, jotka kaipaavat vastausta.

There are still so many questions that need to be answered.

Mutta kausi-influenssan aste on vieläkin pienempi: 0,1%

But the flu’s rate is even lower: 0.1%.

- Opiskeleeko Tom vielä ranskaa?
- Opiskeleeko Tom vieläkin ranskaa?

Is Tom still studying French?

- Asutko vieläkin vanhempiesi luona?
- Asutko vielä vanhempiesi kanssa?

Are you still living with your parents?

- Tomi vihaa minua yhä.
- Tomi vieläkin vihaa minua.

Tom still hates me.

- Ajokorttini on edelleen hyllyllä.
- Toimilupani on vieläkin jäädytetty.

My license is still suspended.

- Ihmiset näkevät yhä nälkää.
- Ihmiset näkevät nälkää vieläkin.

People are still starving.

- Sementti oli edelleen märkää.
- Sementti oli vieläkin märkää.

The cement was still wet.

- Tom on vielä vihainen.
- Tom on vieläkin vihainen.

Tom is still angry.

- Olen tullut takaisin viikko sitten, mutta kärsin vieläkin aikaeroväsymyksestä.
- Kotiinpaluustani on kulunut viikko, mutta minulla on silti vieläkin aikaeroväsymystä.

- I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.
- I've been back home for a week, but I'm still suffering from jet lag.

On vieläkin niin paljon asioita, jotka haluan sanoa Tomille.

There's still so much I want to say to Tom.

- Rakastatko Tomia vielä?
- Rakastatko vielä Tomia?
- Rakastatko Tomia vieläkin?

- Do you still love Tom?
- Do you still like Tom?

Olen tullut takaisin viikko sitten, mutta kärsin vieläkin aikaeroväsymyksestä.

I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.

- Tomi näyttää yhä järkyttyneeltä.
- Tomi näyttää olevan vieläkin järkyttynyt.

Tom still looks upset.

- Tiedät, että rakastat minua vielä.
- Tiedät, että rakastat minua vieläkin.

I know you still love me.

- Pitääkö Tom vielä yhteyttä Mariin?
- Pitääkö Tom vieläkin yhteyttä Mariin?

Does Tom still keep in touch with Mary?

- Minulla on kaikki hyvin vieläkin.
- Minulla on edelleen kaikki hyvin.

I'm still good.

- Vauva nukkuu yhä.
- Se vauva nukkuu yhä.
- Vauva nukkuu vieläkin.
- Se vauva nukkuu vieläkin.
- Vauva on yhä nukkumassa.
- Se vauva on yhä nukkumassa.
- Vauva on vieläkin nukkumassa.
- Se vauva on vieläkin nukkumassa.
- Vauva nukkuu edelleen.
- Se vauva nukkuu edelleen.
- Vauva on edelleen nukkumassa.
- Se vauva on edelleen nukkumassa.

The baby is still sleeping.

Olen vieläkin sitä mieltä, että internet ei ole lapsille sopiva paikka.

I still believe the Internet is not a place for children.

- Tomi on edelleen epäileväinen.
- Tomi on yhä epäileväinen.
- Tomi on vieläkin epäileväinen.

Tom is still skeptical.

Tom ei itke enää, mutta hän on silti vieläkin silminnähden poissa tolaltaan.

Tom isn't crying anymore, but he's still obviously still upset.

- Oletko vieläkin herellä?
- Oletko vielä hereillä?
- Ooksä vielki hereil?
- Ooksä viel hereil?

- You're still up?
- Are you still up?
- Are you still awake?

- Tom on vielä vihainen.
- Tom on vieläkin vihainen.
- Tomi on yhä vihainen.

Tom is still angry.

- Tomi näyttää yhä väsyneeltä.
- Tomi näyttää yhä uniselta.
- Tomi näyttää vieläkin väsyneeltä.

Tom still looks sleepy.

Olit aikanaan lapsi, rakas lukija, ja ehkä olet niin onnekas, että olet lapsi vieläkin.

You were once a child, dear reader, and perhaps you're lucky enough to still be one.