Translation of "Brazilian" in German

0.009 sec.

Examples of using "Brazilian" in a sentence and their german translations:

- I'm Brazilian.
- I am Brazilian.

Ich bin Brasilianer.

I'm Brazilian.

Ich bin Brasilianer.

She's Brazilian.

Sie ist Brasilianerin.

He is Brazilian.

Er ist Brasilianer.

Neymar is Brazilian.

Neymar ist Brasilianer.

I am Brazilian.

Ich bin Brasilianer.

Carlos is Brazilian.

Carlos ist Brasilianer.

The author is Brazilian.

Der Autor ist Brasilianer.

I like Brazilian Portuguese.

Mir gefällt das brasilianische Portugiesisch.

I like the Brazilian climate.

- Ich mag das brasilianische Klima.
- Das brasilianische Klima gefällt mir.

She and I are Brazilian.

- Sie und ich sind Brasilianer.
- Sie und ich sind Brasilianerinnen.

Late afternoon in the Brazilian Pantanal.

Spätnachmittag im brasilianischen Pantanal.

No, I'm not Brazilian, I'm Portuguese.

Nein, ich bin kein Brasilianer. Ich bin Portugiese.

What are some good Brazilian movies?

Welche guten brasilianischen Filme gibt es so?

I am proud to be Brazilian.

Ich bin stolz darauf, dass ich eine Brasilianerin bin.

Tom also has a Brazilian friend.

- Tom ist auch mit einem Brasilianer befreundet.
- Tom ist auch mit einer Brasilianerin befreundet.

My name's Ricardo and I'm Brazilian.

Ich heiße Ricardo und bin Brasilianer.

- I come from Brazil.
- I am from Brazil.
- I'm from Brazil.
- I'm Brazilian.
- I am Brazilian.

- Ich bin Brasilianer.
- Ich bin Brasilianerin.

Guilherme is from Brazil. He is Brazilian.

Guilherme ist aus Brasilien. Er ist Brasilianer.

Laura is from Brazil. She is Brazilian.

Laura ist aus Brasilien. Sie ist Brasilianerin.

The wounded woman was a Brazilian tourist.

Die verletzte Frau war eine brasilianische Touristin.

Robert is Brazilian. His father is Canadian.

Robert ist Brasilianer. Sein Vater ist Kanadier.

Brazilian and European Portuguese sound very different.

Brasilianisches und europäisches Portugiesisch klingen sehr unterschiedlich.

I am Brazilian and my husband is Portuguese.

Ich bin Brasilianerin, und mein Mann ist Portugiese.

It's one of the best known books in Brazilian literature.

Es ist eines der bekanntesten Bücher in der brasilianischen Literatur.

Because of a young Brazilian woman, Stephen started learning Portuguese.

Stefan hat wegen einer jungen brasilianischen Frau angefangen, Portugiesisch zu lernen.

My Brazilian friend and her German husband live in Berlin.

Meine brasilianische Freundin und ihr deutscher Ehemann leben in Berlin.

- I'm the only Brazilian who can't speak Portuguese and dance samba.
- I am the only Brazilian who can't speak Portuguese and dance samba.

Ich bin der einzige Brasilianer, der nicht Portugiesisch sprechen und nicht Samba tanzen kann.

-We are Brazilian. -All right. It's a pleasure to meet you.

-Wir sind Brasilianer. -In Ordnung. Schön, Sie kennenzulernen.

This is Brazilian lumber. One of the best kinds in the world.

Das ist Holz aus Brasilien, mit das Beste, was es auf der Welt gibt.

Environmentalists are increasingly alarmed at the growing pace of deforestation in the Brazilian Amazon.

Die immer schneller fortschreitende Rodung des brasilianischen Amazonasregenwaldes versetzt Umweltschützer immer mehr in Angst und Sorge.

Hello! My name is Ricardo and I'm a Brazilian guy who intends to know a lot of languages.

Hallo! Ich heiße Ricardo. Ich bin Brasilianer und möchte viele Sprachen beherrschen.

My Brazilian grandson and his Russian wife live in Brazil. They have a son and a daughter – my great-grandchildren.

Mein brasilianischer Enkel und seine russische Frau leben in Brasilien. Sie haben einen Sohn und eine Tochter – meine Urenkel.

While clearly outside of his element at, say, a Western-style karaoke bar, he could easily whip out a Brazilian folk song in seven-eight meter on his berimbau.

Zwar war er beispielsweise in einer Karaoke Bar im Western-Stil überhaupt nicht in seinem Element, konnte aber mit Leichtigkeit ein brasilianisches Volkslied im Siebenachteltakt aus seiner Berimbau herauspeitschen.

Rafael Leitão points out that the insertion of chess in Brazilian schools is a positive fact, but he believes that we are still far from the minimum acceptable level for someone to earn stable incomes as a professional chess player.

Rafael Leitão weist darauf hin, dass die Einführung von Schach in brasilianischen Schulen eine positive Tatsache ist, aber er glaubt, dass wir immer noch weit von dem akzeptablen Mindestniveau entfernt sind, mit dem jemand als professioneller Schachspieler ein stabiles Einkommen erzielen kann.

In the name of the Brazilian president, Luiz Inacio Lula de Silva, Claudio Soarez Rocha expressed admiration for the continuing effort which Esperanto-speaking people throughout the world are always making, for the greater spread of Esperanto. He wrote, amongst other things,"We know that in the history of mankind, there have been languages that have become intrusive as a result of political power, such as Latin, or to a certain extent French and lately, English. We very much wish, in fact, that one day Esperanto could be accepted by the majority of the nations, as a language adopted to facilitate communication without linguistic privileges."

Im Namen des brasilianischen Präsidenten Luiz Inácio Lula da Silva drückte Cláudio Soares Rocha Bewunderung für die Bemühung der Esperantosprecher der ganzen Welt aus, die auf die stärker werdende Ausbreitung des Esperanto abzielen. Er schrieb unter anderem: „Wir wissen, dass es in der Menschheitsgeschichte Sprachen gab, die sich als Folge der politischen Vorherrschaft aufdrängten, wie das Latein, oder bis zu einem gewissen Maße das Französische und später das Englische. Wir wünschen uns sehr, dass Esperanto tatsächlich eines Tages von der Mehrzahl der Nationen anerkannt wird, als Sprache, die eingesetzt wird um die Kommunikation ohne Sprachprivilegien zu erleichtern.“