Translation of "Daha" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Daha" in a sentence and their russian translations:

Daha hızlı, daha yüksek, daha güçlü.

Быстрее, выше, сильнее.

daha yaratıcı, daha optimistik,

более творческие, позитивно настроены,

Daha büyük, daha cesur.

Он больше и смелее.

Daha çılgın, daha iyi.

Чем безумнее, тем лучше.

Daha yaşlı, daha akıllı.

Чем старше, тем мудрее.

Daha uzun, daha mı yakışıklıyız?

Мы стали выше, симпатичнее?

Daha kaliteli kumaş, daha pahalıdır.

Ткань лучшего качества дороже.

Bazen, daha küçük daha iyidir.

Иногда чем меньше, тем лучше.

Bu daha öncekinden daha kötü.

Так хуже, чем раньше.

daha samimiler,

они чаще занимаются любовью,

Daha sesli.

Громче.

Daha hızlı!

- Быстрей!
- Быстрее!

Biraz daha.

Ещё немного.

Biraz daha?

- Ещё немного?
- Может, ещё немножко?

Daha vazgeçmedim.

- Я пока не сдался.
- Я пока не сдалась.

Daha kapama.

Не выключай пока.

Daha iyi.

Лучше.

Daha güçlüyüz.

Мы сильнее.

- Daha giyinmedin mi?
- Daha giyinmediniz mi?

- Ты ещё не одет?
- Ты ещё не одета?
- Вы ещё не одеты?

- Göründüğümden daha yaşlıyımdır.
- Göründüğümden daha büyüğümdür.

Я старше, чем выгляжу.

- Ondan daha güzelsin.
- Ondan daha güzelsiniz.

Ты красивее её.

Daha yaşlı kadınlar daha sonra doğurur.

Более старшие женщины рожают позже.

- Daha önce görüştük.
- Daha önce tanışmıştık.

- Мы встречались раньше.
- Мы уже встречались.

Senden daha genç ve daha güçlüyüm.

Я моложе тебя и сильнее.

- Daha alçakgönüllü ol.
- Daha mütevazı davran.

Веди себя скромнее.

- Daha mütevazı davranın.
- Daha alçakgönüllü olun.

Ведите себя скромнее.

- Ben senden daha büyüğüm.
- Senden daha yaşlıyım.
- Sizden daha yaşlıyım.

- Я старше тебя.
- Я старше вас.

- Sen Tom'dan daha güçlüsün.
- Siz Tom'dan daha güçlüsünüz.
- Tom'dan daha güçlüsün.
- Tom'dan daha güçlüsünüz.

Ты сильнее Тома.

Bu daha çok köpekgil benzeri, daha yumuşak. Tilki daha kalın olurdu.

Этот мех пахнет собакой, мягче. Опять же, мех лисы грубоват.

Daha önceleri daha çok zamanımız var sanırdık.

Тогда нам казалось, что у нас в запасе много времени.

Daha süslü, daha pahalı kıyafetler satın aldım.

стала покупать более модную и дорогую одежду.

Ardından 100 kişi daha. 100 kişi daha.

А затем ещё 100 человек, а затем ещё 100,

Daha sıcak olursa ve daha hızlı dönerse,

Если разогреть её и заставить вращаться быстрее,

Daha çok toplulukta, dünyanın daha çok yerinde

Чтобы охватить больше молодых людей, больше сообществ,

- Daha fazla ders çalışmalısın.
- Daha çok çalışmalısın.

- Ты должен больше заниматься.
- Вы должны больше заниматься.

- O benden daha uzun.
- Benden daha uzun.

Он выше меня.

O şimdi daha yaşlı ve daha akıllıdır.

Он сейчас старше и мудрее.

- Daha fazla çalışmalısın.
- Daha fazla çalışmak zorundasın.

- Тебе надо больше заниматься.
- Вам надо больше заниматься.

Daha az konuşup daha çok eylem yapmalıyız.

Нам нужно меньше слов и больше действий.

- Daha dikkatli olmalıyım.
- Daha dikkatli olmam gerekiyor.

Мне надо быть осторожнее.

- Olmasını düşündüğümden daha ucuzdu.
- Düşündüğümden daha ucuzdu.

- Это оказалось дешевле, чем я думал.
- Он оказался дешевле, чем я думал.
- Она оказалась дешевле, чем я думал.
- Оно оказалось дешевле, чем я думал.

- Daha sabırlı olmalısın.
- Daha sabırlı olman gerek.

- Вам надо быть терпеливее.
- Тебе надо быть терпеливее.

Tom artık daha yaşlı ve daha akıllı.

Том сейчас старше и мудрее.

Tom şimdi daha yaşlı ve daha akıllı.

Том теперь старше и мудрее.

Tom Mary'den daha uzun ve daha güçlüdür.

Том выше и сильнее Мэри.

- Onlar bizden daha duygusallar.
- Bizden daha duygulular.

Они более эмоциональны, чем мы.

- Daha fazlasını bilmem gerekiyor.
- Daha fazlasını bilmeliyim.

Мне нужно знать больше.

Tom, John'dan daha kısa ve daha ağır.

Том ниже и плотнее Джона.

- Ben senden daha hızlıyım.
- Senden daha hızlıyım.

- Я быстрее тебя.
- Я быстрее вас.

Daha fazla zamanım olsaydı daha iyi yapabilirdim.

Я бы мог сделать это лучше, если бы у меня было больше времени.

Daha çok her zaman daha iyi mi?

Всегда ли больше значит лучше?

Daha çok her zaman daha iyi değildir.

Больше не всегда значит лучше.

Daha az iç ve daha fazla uyu.

Пей меньше, спи больше.

- Hatta daha soğuk olacak.
- Daha da soğuyacak.

Станет ещё холоднее.

- Hangisi daha iyi?
- Hangi biri daha iyi?

- Который лучше?
- Какой лучше?
- Которая лучше?
- Какая лучше?
- Которое лучше?
- Какое лучше?

O daha önce olduğundan daha da kötü.

Сейчас ещё хуже, чем было раньше.

Daha çok kitap okusan daha iyi olur.

Было бы лучше, если бы ты читал больше книг.

Bugünkü erkek öğrenciler daha öncekilerden daha yaramazdırlar.

Сегодня школьники более непослушные, чем раньше.

- Biz daha önce tanıştık.
- Daha önce tanışmıştık.

Мы уже встречались.

- Daha yavaş yemelisin.
- Daha yavaş yemen gerekir.

- Тебе лучше есть медленнее.
- Тебе нужно есть медленнее.

- Daha fazla çalışmalıydım.
- Daha fazla çalışmam gerekirdi.

- Мне надо было лучше учиться.
- Мне надо было больше заниматься.

Ben daha önce hissettiğimden daha mutlu hissediyorum.

Я чувствую себя счастливее, чем когда-либо прежде.

- Ben daha uzun boyluyum.
- Ben daha uzunum.

Я выше.

Daha büyük ve daha iyi gemiler yaptılar.

Они построили бо́льшие и лучшие корабли.

Bu daha önce yazdıklarından çok daha iyi.

Это намного лучше, чем то, что ты писал раньше.

Daha büyük her zaman daha iyi değildir.

Больше не всегда значит лучше.

O daha sonra bir daha hiç görülmedi.

После этого её никто не видел.

- Ben senden daha büyüğüm.
- Senden daha yaşlıyım.

- Я старше тебя.
- Я старше вас.

Daha iyi olan takımların daha az değil daha çok hata yaptığı görülüyordu.

Оказалось, хорошие команды совершают больше ошибок, а не меньше.

- Lütfen daha yavaş konuşun.
- Daha yavaş konuşun lütfen.
- Lütfen daha yavaş konuş.

- Пожалуйста, говорите медленнее.
- Пожалуйста, говорите помедленнее.
- Говори помедленнее, пожалуйста.
- Говорите немного помедленнее, пожалуйста.
- Говори медленнее, я прошу тебя.
- Пожалуйста, говори помедленнее.
- Говори медленнее, пожалуйста.
- Говорите медленнее, пожалуйста.

- Seninle daha önce karşılaştım.
- Seninle daha önceden tanışmıştım.
- Sizinle daha önceden tanışmıştım.

- Мы с Вами уже раньше встречались.
- Мы с тобой уже встречались раньше.

- Neden daha önce aramadın?
- Neden daha önce çağırmadın?
- Neden daha erken aramadın?

- Ты почему раньше не позвонил?
- Почему вы раньше не позвонили?

Daha önce sorduğumuz,

Так что это зависит от нашего ответа на вопросы:

Daha iyisine uğraşın.

Создайте нечто лучшее.

Biraz daha büyütelim.

А теперь взглянем немного шире.

Daha iyisini yapmalıyız.

Мы должны это исправить.

Daha yakından bakarsanız

Если вы посмотрите более внимательно,

Daha açık konuşayım:

Разрешите я поясню:

Daha da kötüsü,

Что ещё хуже,

Durun daha bitmedi.

И это ещё не всё.

Daha iyisini yapabiliriz.

Мы способны на большее.

Ondan daha iyiymişim

будто я чем-то лучше неё,

Foklar daha atik.

Котики более подвижны.

Beş dakika daha

И уже через 5 минут

Daha sonra inkârı

Затем мы можем преодолеть отрицание,

Bizimkinden daha fazla

больше чем у нас

Ay'dan daha önce

Раньше чем луна

daha sonrasında ise

позже

Biraz daha eğleneceğiz

Мы повеселимся

Ve daha birçoğu.

И во многих других сферах.

Daha iyi bilmelisin.

Ты лучше должен знать.

Daha dikkatli olmalısın.

- Будь осторожнее.
- Тебе следует быть осторожнее.
- Вам следует быть осторожнее.

Daha sıkı çalışmalıydın.

Тебе надо было работать усерднее.

Daha erken gelmeliydin.

- Тебе следовало бы прийти пораньше.
- Вам надо было раньше прийти.
- Тебе надо было раньше прийти.
- Вам следовало прийти раньше.
- Тебе следовало прийти раньше.

Daha yavaş konuşun.

- Говори помедленнее!
- Говорите помедленнее!
- Говори медленнее.
- Говорите медленнее.