Translation of "Sürpriz" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Sürpriz" in a sentence and their portuguese translations:

Sürpriz!

Surpresa!

- Ne sürpriz!
- Bu ne sürpriz!

Que surpresa!

Ne sürpriz!

- Que surpresa!
- Mas que surpresa!

- Bu bir sürpriz.
- O bir sürprizdir.
- Sürpriz!

- É surpresa.
- É uma surpresa.

Tom'a sürpriz yapacağım.

Irei surpreender o Tom.

Bu bir sürpriz.

Isto é uma surpresa.

Hiç sürpriz olmayacak.

- Não haverá surpresas.
- Não haverá nenhuma surpresa.

- Ne güzel bir sürpriz!
- Ne hoş bir sürpriz!

- Que surpresa mais agradável!
- Que agradabilíssima surpresa!

Ne mutlu bir sürpriz.

- Que bela surpresa!
- Que surpresa mais agradável!

Ne hoş bir sürpriz!

- Que surpresa mais agradável!
- Que agradabilíssima surpresa!

Ben sürpriz partileri seviyorum.

Eu adoro festas surpresa.

Sana bir sürpriz yaptım.

Eu te fiz uma surpresa.

Tom'a sürpriz yapmayı umuyordum.

- Eu estava esperando surpreender o Tom.
- Eu esperava surpreender Tom.

Ona sürpriz yapmak istedim.

Queria surpreendê-la.

Ona sürpriz yapmak istiyorum.

Eu quero surpreendê-lo.

Ne güzel bir sürpriz!

Que bela surpresa!

Tom'a sürpriz yapmak istedim.

Eu queria surpreender o Tom.

Bunun sürpriz olmasını istedik.

Nós queríamos que fosse uma surpresa.

...ama sürpriz bir ziyaretçisi var.

... mas o macho vai ter uma visita surpresa.

Köpek balıkları sürpriz saldırı yapıyor.

Os tubarões têm o elemento surpresa.

...gece, beraberinde sürpriz davranışlar getirir...

a noite propicia comportamentos surpreendentes...

Bu hoş sürpriz için teşekkürler.

- Obrigado pela adorável surpresa!
- Obrigada pela adorável surpresa!

Tom Mary'ye sürpriz yapmak istiyor.

Tom quer fazer uma surpresa para a Mary.

Bunun bir sürpriz olması gerekiyordu.

Era para ser uma surpresa.

Bunların hiçbiri bir sürpriz değildi.

Nada disto foi uma surpresa.

Bu herkes için sürpriz oldu.

- Isso pegou todo o mundo de surpresa.
- Pegou todo o mundo de surpresa.

Bunun bir sürpriz olmasını istiyorum.

Quero que isso seja uma surpresa.

Bu gerçekten bir sürpriz değildi.

Não foi mesmo uma surpresa.

Tom bana bir sürpriz yaptı.

Tom me deixou uma surpresa.

Karım bana bir sürpriz yaptı.

A minha esposa me deixou uma surpresa.

Sürpriz partiden kimseye bahsettin mi?

Você contou a alguém sobre a festa surpresa?

Tom Mary'ye sürpriz yapmak istedi.

Tom queria surpreender Mary.

Sürpriz unsuru ile vurma yeteneği verdi .

à vontade, com o elemento surpresa.

Tom'a sürpriz bir karşılama partisi yapalım.

Vamos fazer uma festa surpresa de boas-vindas para Tom.

Tom bunun bir sürpriz olmasını istedi.

- Tom queria que isso fosse uma surpresa.
- Tom queria que fosse surpresa.

Bu pek sürpriz sayılmaz, değil mi?

- Não é tão surpresa assim, não é?
- Não é nenhuma grande surpresa, não é?

Seni burada görmek ne hoş sürpriz!

Que surpresa tão agradável vê-lo aqui!

Tom bir öpücükle Mary'ye sürpriz yaptı.

Tom surpreendeu Maria com um beijo.

Fadıl'ı evde büyük bir sürpriz bekliyordu.

Uma grande surpresa estava esperando Fadil em casa.

Günümüzde bu hiç de sürpriz değil.

Hoje em dia, ninguém se surpreende com isso.

Ama bu şehir sürpriz bir alternatif sunuyor.

Mas esta cidade proporciona-lhes uma alternativa surpreendente.

Benim için sürpriz oldu, o, soruyu cevaplayamadı.

Para minha surpresa, ela não pôde responder à pergunta.

Bizim için sürpriz oldu, o, maçta yenildi.

Para nossa surpresa ele foi derrotado no combate.

"Fight Club" filminin sürpriz bir sonu vardır.

O filme "Clube da Luta" tem um final surpresa.

Birden aklıma ona sürpriz yapma fikri geldi.

A ideia de surpreendê-la subitamente passou pela minha cabeça.

Bu hiç kimseye bir sürpriz olarak gelmemeli.

Isso não deveria ser surpresa para ninguém.

Tom Mary için bir sürpriz parti planlıyor.

O Tom está planejando uma festa surpresa para a Mary.

Ne düşünüyorsan olacak, muhtemelen sonuç sürpriz olacak.

Seja o que for que você ache que vai acontecer, é provável que o resultado seja uma surpresa.

Tom Mary için bir sürpriz parti düzenliyor.

Tom está planejando uma festa surpresa de aniversário para Mary.

Benim için sürpriz oldu, o benim teklifimi reddetti.

Para a minha surpresa, ele recusou a minha proposta.

Benim için sürpriz oldu, güzel bir sesi vardı.

Para minha surpresa, ele tinha uma bela voz.

Bizim için sürpriz oldu, o Brezilya'ya tek başına gitti.

Para nossa surpresa, ela foi sozinha para o Brasil.

Ne kadar sinsi olursan ol, asla kendine sürpriz yapamazsın.

Não importa o quanto você é sorrateira, você nunca pode se surpreender.

Peki ya sürpriz saldırıların ustası, kızıl bir ninja ne yapacak?

Mas que tal um ninja ruivo, mestre do ataque surpresa?

Kendi kuzeni Hjorvard, kralın salonuna bir sürpriz, şafak saldırısı yaptı.

Seu próprio primo Hjorvard fez um ataque surpresa ao amanhecer no salão do rei.

Benim için sürpriz oldu, çocuk Yokohama'dan buraya bütün yolu tek başına geldi.

Para minha surpresa, a criança veio desde Yokohama até aqui sozinha.

Onun olduğunu keşfetmek kötü bir sürpriz oldu Bohemya Ordusu'nun tüm gücüyle karşı karşıya kaldı:

Foi uma surpresa desagradável descobrir que ele enfrentou todo o poder do exército da Boêmia:

- Hiç şüphe yok ki İngilizce dünyada en çok konuşulan dildir.
- İngilizcenin dünyanın en çok konuşulan dili olması bir sürpriz değil.

Não é nenhuma surpresa que o inglês seja o idioma mais falado do mundo.