Translation of "Neyse" in German

0.017 sec.

Examples of using "Neyse" in a sentence and their german translations:

neyse

Sowieso

neyse!

Sowieso!

Her neyse!

Egal!

Neyse ne.

- Es ist, was es ist.
- Es ist wie es ist.

Her neyse.

- Wie dem auch sei.
- Egal!

Sebebi her neyse

Egal welcher Grund,

Neyse, işi almadım.

Wie auch immer, ich bekam den Job nicht.

Neyse ki başaramadı

Er scheiterte, glücklicherweise,

Neyse, ilerleme kaydediyoruz.

Jedenfalls machen wir Fortschritte.

Neyse, İşte böyle.

So ist es also.

De konuşamıyoruz... neyse...

wir können nicht sprechen ... sowieso ...

Neyse sandık diyorduk

Jedenfalls sagten wir Brust

Neyse konumuza dönelim

Wie auch immer, kommen wir zurück zu unserem Thema

neyse konumuza dönelim

Kommen wir trotzdem zu unserem Thema zurück

Neyse, ne istiyorsun?

Was willst du überhaupt?

Neyse, yarın görüşürüz.

Aber wir sehen uns ja morgen.

Neyse Tom nerede?

Wo ist Tom überhaupt?

Neyse ne istiyorsun?

- Was willst du übrigens?
- Was willst du eigentlich?
- Was wollen Sie übrigens?
- Was wollt ihr übrigens?

- Neyse ki can kaybı yaşanmadı.
- Neyse ki ölen olmadı.

Es war Glück, dass niemand starb.

Neyse... Bunun için yine

Aber na ja... Es ist dieselbe These,

neyse artık dönelim çocukluğumuza

Kommen wir trotzdem zu unserer Kindheit zurück

neyse dönelim Fatih Portakal'a

Wie auch immer, kehren wir zu Fatih Portakal zurück

şüphelendirici bir durum neyse

was auch immer eine verdächtige Situation ist

Neyse konuyu biz dağıtmayalım

Wie auch immer, lassen Sie uns das Thema nicht auflösen

Neyse ki, seni konuşturdum.

- Glücklicherweise habe ich dich zum Reden.
- Zum Glück kann ich mit dir reden.
- Zum Glück habe ich in dir jemanden, mit dem ich reden kann.

Her neyse, saat kaç?

Nebenbei, wie viel Uhr haben wir jetzt?

Neyse ki zamanında oradaydım.

Glücklicherweise war ich pünktlich.

Neyse ki kazada ölmedi.

Zum Glück ist er bei dem Unfall nicht gestorben.

Sattığın her neyse, almayacağız.

Was immer du verkaufst, wir werden es nicht nehmen.

Neyse ki kapı açıktı.

Zum Glück war die Tür auf.

Neyse ki, hava iyiydi.

- Glücklicherweise war das Wetter schön.
- Zum Glück war gutes Wetter.

Bir şey neyse odur.

Alles, was ist, das ist.

Neyse ki bu olmadı.

Zum Glück ist das nicht passiert.

Neyse ki onlar kaçabildi.

Zum Glück konnten sie entkommen.

Her neyse sen hatalısın.

Du irrst dich jedenfalls.

Neyse, hepsi işe yaradı.

Jedenfalls hat alles hingehaut.

Neyse ki o ölmedi.

Glücklicherweise ist sie nicht gestorben.

Neyse ki kimse yaralanmadı.

Zum Glück kam niemand zu Schaden.

Hayat böyle neyse diyelim geçelim

Sagen wir, was auch immer das Leben ist

neyse bizim konumuz değil o

Jedenfalls ist es nicht unser Thema

neyse dönelim Türk Tarih Kurumuna

Wie auch immer, kehren wir zur türkischen historischen Gesellschaft zurück.

neyse.. deyip hayatımıza devam ederiz

sowieso .. wir sagen und setzen unser Leben fort

Ama neyse ki gerek kalmadı.

Aber zum Glück musste ich das nicht.

Neyse ki kimse ağır yaralanmadı.

Zum Glück wurde keiner schwer verletzt.

Neyse ki kimse yaptığımızı görmedi.

Zum Glück hat niemand gesehen, was wir gemacht haben.

Neyse ki, o oyunu kazandı.

Mit Glück gewann er noch das Spiel.

Doğru olan neyse onu yap.

Mach das, was gerecht ist.

Adil olan neyse onu yap.

Mach das, was gerecht ist.

Neyse ki, o, işe yaradı.

- Zum Glück hat es funktioniert.
- Zum Glück funktionierte es.

Neyse sorun değil. Öğle vakti.

Egal, Mittagspause.

Neyse ki, bu sık olmaz.

Glücklicherweise geschieht das nicht oft.

Neyse ki o kazayı atlattı.

Glücklicherweise hat er den Unfall überlebt.

Neyse ki Tom hâlâ hayatta.

Glücklicherweise ist Tom noch am Leben.

Suflör neyse, aktör de o'dur.

Wie der Souffleur, so der Schauspieler.

Neyse ki acil durum telsizimiz var.

Zum Glück haben wir unseren Notfunk dabei.

Neyse ki, böyle bir şey var:

Glücklicherweise existiert so etwas

Polizei izlemeyen ne bilim bilemedim neyse

Ich wusste nicht, welche Wissenschaft der Polizei nicht folgte

Yok yok olmaz ama yinede neyse

es wird aber trotzdem nicht verschwinden

Neyse Tom onun kim olduğunu düşünüyor?

Für wen hält Tom sich eigentlich?

Dervişin fikri neyse zikri de odur.

Wenn das Herz voll ist, läuft der Mund über.

Her neyse, o şimdi Paris'te olabilir.

Jedenfalls ist er jetzt eventuell in Paris.

Neyse ki Tom hayatta kalanlar arasındaydı.

Glücklicherweise war Tom unter den Überlebenden.

Neyse siz ikiniz orada ne yapıyordunuz?

Was habt ihr beiden da überhaupt gemacht?

Neyse ki, Tom ciddi olarak yaralanmadı.

- Glücklicherweise wurde Tom nicht ernsthaft verletzt.
- Zum Glück wurde Tom nicht ernsthaft verletzt.

Neyse ki bu hafta hava sıcaktı.

Glücklicherweise war es diese Woche warm.

Orkestrada kemanlar neyse, koroda tenorlar odur.

Was im Orchester die Bratschen, sind im Chor die Tenöre.

Neyse ki iyi bir iş buldum.

Ich hatte Glück und fand einen guten Job.

Neyse ki, Tom emniyet kemerini takıyordu.

Glücklicherweise war Tom angeschnallt.

neyse... her şey yasalara uygun problem yok

sowieso ... alles ist rechtliches Problem

- Neyse, lütfen bu notu ona verin. Bu acil.
- Neyse, lütfen bu notu ona ver. Bu acil.

- Dann gib ihm bitte diese Notiz. Es ist dringend.
- Dann geben Sie ihm bitte diese Notiz. Es ist dringend.

Neyse ki başarıya ulaşmanın bir sürü yolu var.

Glücklicherweise gibt es viele Wege, um erfolgreich zu sein.

neyse bu konuya birazdan geri geleceğim İbrahim Müteferrika

Wie auch immer, ich werde bald auf dieses Thema zurückkommen, İbrahim Müteferrika

Neyse ki, toprak bozunması ve iklim değişikliği olan

Aber zum Glück gibt es eine Lösung

Akciğerler hayvanlar için neyse yapraklar bitkiler için odur.

Blätter verhalten sich zu Pflanzen wie Lungen zu Tieren.

Neyse ki, komşum arabamı takviye kablosuyla çalştırmayı başardı.

Zum Glück konnte mein Nachbar mir Starthilfe geben.

Neyse ki ben biraz daha uzun süre çalışıyorum.

Glücklicherweise arbeite ich noch ein wenig.

Neyse ki, Tom bugün dünkünden çok daha iyidir.

- Glücklicherweise geht es Tom heute viel besser als gestern.
- Zum Glück geht es Tom heute viel besser als gestern.

Neyse ki başarıya ulaşmak için birden fazla yol var

Glücklicherweise gibt es mehrere Wege, um erfolgreich unser Ziel zu erreichen

neyse daha bizim NASA ya gitmemize çok var. çok!

Trotzdem müssen wir noch viel zur NASA gehen. sehr!

Su balık için neyse, hava da insan için odur.

Die Luft ist dem Menschen, was das Wasser den Fischen ist.

Balık için su neyse insan için de hava odur.

Luft ist für den Menschen, was Wasser für den Fisch ist.

- Neyse ki Tom orada değildi.
- Allah'tan Tom orada değildi.

Zum Glück war Tom nicht dort.

Sokulacak olursa ölebilir. Ama neyse ki arılar saldıramayacak kadar üşüyor.

Ein Stich könnte sie töten. Aber zum Glück ist den Bienen zu kalt, um anzugreifen.

İncil senin için neyse bu kitap da benim için odur.

Dieses Buch ist für mich das, was für dich die Bibel ist.

Neyse ki onun için bir seyirci tarafından tamamlandı… ve seyirci, genç

Was glücklicherweise für ihn von einem Zuschauer erledigt wird… und der Zuschauer ist der Teenager

Neyse ki, tam Dima'nın uyuduğu sokağın dışında bir Armani mağazası vardı.

Glücklicherweise gab es vor der Passage, in der Dima geschlafen hatte, einen Armani-Laden.

Seçim sizin. Kararınız neyse onu yapacağım. Bir karar verin. Dana bizi bekliyor.

Du hast die Wahl. Ich tue, wofür du dich entscheidest. Triff deine Entscheidung. Dana wartet auf uns.

Tabi şu günlerde bir 3 gün ara vermek zorunda kaldı ama neyse

Natürlich musste er eine dreitägige Pause machen, aber trotzdem

- Vücut için gıda neyse; zihin için de kitap odur.
- Kitaplar zihnin gıdasıdır.

Bücher sind Nahrung für den Geist.

- İyi ki yanımda powerbank vardı.
- Neyse ki yanımda taşınabilir şarj aleti vardı.

Zum Glück hatte ich eine Powerbank dabei.

neyse o oyunlarımızı hatırladık o günlerimizi hatırladık ve mutlu olduğumuzu düşünüyorum en azından

Wie auch immer, wir haben uns an unsere Spiele erinnert, wir haben uns an diese Tage erinnert und ich denke, wir sind zumindest glücklich

neyse uzatmayalım şimdi bu konuyu. ama bu konu ile ilgili video çekebiliriz ha!

Lassen Sie uns dieses Problem jetzt nicht erweitern. aber wir können ein Video zu diesem Thema drehen!

"İngilizce, Mormon Fethi yüzünden birçok Fransızca sözcüğe sahiptir." "Norman Fethi demek istiyorsun." "Evet, her neyse."

„Aufgrund der Eroberung durch die Mormonen gibt es im Englischen viele französische Wörter.“ – „Du meinst die Eroberung durch die Normannen!“ – „Ach, ist doch egal!“

- Ne mutlu ki o kararı vermek zorunda değildim.
- Neyse ki o kararı vermek zorunda kalmadım.
- Şansıma o kararı vermek zorunda kalmadım.
- Allahtan o kararı vermek zorunda kalmadım.

- Glücklicherweise musste nicht ich diese Entscheidung treffen.
- Glücklicherweise musste ich diese Entscheidung nicht treffen.