Translation of "Yani" in English

0.014 sec.

Examples of using "Yani" in a sentence and their english translations:

Yani?

And so?

Yani, örneğin,

So, for example,

Duramadım, yani ...

Oh, I couldn't stop, I mean ...

Yani cesedi.

his remains,

Yani Uşakta

So in Uşak

Yani cezaevindeler

So they're in prison

yani yalan

so lie

yani kuyruk

so tail

yani kayboluyor

so it disappears

yani konuşuyorlar

so they are talking

Yani haklıydım.

So I was right.

Nasıl yani?

How so?

- Yani, gelmiyor musun?
- Yani, gelmiyor musunuz?

Well, aren't you coming?

yani sadece kuzeye, yani sola ya da güneye, yani sağa gidebiliriz.

so we can only go north to our left, or south to our right.

Baktığınız şeylerde yani.

just things you look at.

Yani devam etmeden,

So, going forward,

Yani biraz daha

Which means you have to be a little bit more...

Yani, bankacılık bu!

I mean, that's banking!

Mecazi kalbe yani.

to the metaphorical heart, if you will.

Yani Avrupalı politikacılar,

So European politicians need to do a very good job

yani, Greta Thunberg.

well, Greta Thunberg.

Yani, değişmek zorundaydım.

So I had to change.

Kaymadım, yani ölmedim

and it didn't slip, and so I didn't die,

Anadilimde, yani İtalyanca'da

In my native language, that is Italian,

yani bunu değiştirebiliriz.

which means we can change it.

yani acele etmeliyiz.

so we've got to hurry.

Yani, sorun bu.

And see, that's the problem.

yani benzer zekâya,

so it looked at children who were equally intelligent

yani yarasa adam

so bat man

yani fikir değiştirmiyor

so it doesn't change the mind

yani yazıklar olsun

so shame on you

öyle mi yani?

is that so?

yani diyorlar ki

so they say

Yani aslında battı

So it actually sank

Yani zamanda yolculuk

So travel in time

Yani serbest çizim

So free drawing

Yani Google Chrome

So Google Chrome

Yani bugünün sorusu...

So today’s question is…

Ee yani ne.

So fuckin' what.

Yani, gelmiyor musun?

So, you're not coming?

Yani ne diyorsun?

So what're you saying?

Yani, şamdan nedir?

So what's a candlestick?

Hayır... yani evet.

No... I mean, yes.

Yani etkileri nelerdir?

So what are the implications?

Kabahat bende yani?

So it's my fault?

Yani Taşikardi'de dans etmeyebilir tabii büyükannemiz, yani normal.

Our grandma may not be able to dance in Taşikardi of course, normal.

yani artık yerleşik hayata geçmişiz yani tarımı keşfetmişiz

So we have now settled in, that is, we have discovered agriculture.

yani artık kalabalığız yani yapılar inşa ediyoruz artık

so now we're crowded, so we're building structures

yani sorun yoktu, güzel.

and it was all cool; that was cool, so...

yani düşüncemi kendime saklıyor

just keeping kind of to myself,

Demek sıkıcı? Nasıl yani? "

Boring? What?"

Yani buradaki ikinci amacım

So my second goal here on stage

Yani, bu hastalığı biliyoruz.

So, we know this disease.

Yani şöyle hayal ediyorum.

So I imagine it this way.

Yani İngilizce değil arkadaşlar.

Not English, guys.

Yani bu duyguları besliyor.

So cultivating those emotions.

Yani büyüleyici bir şey.

So, it's a fascinating thing.

Yani bu beni meraklandırdı:

So this made me wonder:

yani kuşları incelemeye koyulduk;

who are the direct descendants of dinosaurs,

Yani özetle, manşetteki istatistik

So in effect, the headline statistic

Yani kendi ölümümüz üzerinde

So, isn't it perfectly normal

yani ışığı farklı yansıtıyorlar.

so they reflect light differently.

Yani aslında yorulmuş olabiliriz

So basically, we may be tired,

Yani içme deneyimlerini kişiselleştirebilirler

So they can really make these vape experiences their own,

yani DNA genetik kodunuzu.

your DNA genetic code.

Yani mevzu çok büyüktü.

That's a big deal.

Yani, gelir ve gider.

That means it comes and goes.

Yani o derece güvenliymiş.

It was that safe.

Yani, kısmen onu buldu.

I mean, he sort of found her.

Yani uzak-UVC, bakterileri

So far-UVC light should be able to kill bacteria,

Yani süreç karbon negatif.

Overall, the process is carbon negative.

Yani havza suyu aslında

So the aquifer water is a part

yani her şeyleri aynı

so everything is the same

yani dolandırıcılık üç kağıtçılık

so fraud three papermaking

Olmuyordur canım. Olmaz yani

There is no dear. No way

yani bu gün sanırım

so i guess today

yani kısacası oldukça fazla

So in short, quite a lot

yani hatırlamak istemez diyelim

so let's say he doesn't want to remember

yani farazi şeylere takılmıyorsunuz

so you don't get caught up in hypothetical things

yani bütün sınıfı görebiliyor

so he can see the whole class

Yani bence olması gerekiyor

So I think it should be

Yani ne yapabilirsin ki

So what can you do

yani aslan kadar aslan

so lion as lion

yani burada ne oldu?

so what happened here?

O kadar yavaş yani

so slow

Bu konunun uzmanıyım yani

I am an expert on this subject.

Sabit üzerinde durmuyor yani

it doesn't stay on the floor

yani atmosferde parçalanmış olabilir

so it can be broken up in the atmosphere

Yani çocuklarınızın düşmanı değiliz

So we're not your kids' enemies

Yani lütfen siciliniz kirlenmesin

So please don't get your registry dirty

yani 100 yılda değiştirdiği

that changed in 100 years

yani bu ne demek?

so what does this mean?

yani yön tayinlerini yaparlarken

that is, when doing the direction determinations

yani aslında halk olarak

so actually as a people

yani kıyamet kopmaya bilir.

so doomsday may not break.

yani dolayısıyla güneş doğduğunda

so when the sun comes up

yani bir yönetici yok

so there is no manager

yani kısacası böcek ilacı

in short, insecticide