Examples of using "Tıpkı" in a sentence and their arabic translations:
تماماً مثل باناز.
مثلنا تماما.
مثل البشر
الناس مثلنا كانوا يسيرون في الشوارع. مثلنا تماما.
تماماً مثل الطريق السريع،
كالعديد منكم،
مع المواطنين العاديين، مع عمال الحقول،
يستعيد الأرض المدمرة ، ينمو من جديد.
وهو يشبه ال TRAPPIST،
كما كنتم وأنتم أطفال عندما تكسرون قلم الرصاص،
مثل ما يفعل المبنى بالمناسبة.
مثل الرجل الخمسيني
تماما مثل الآن
فكر فقط مثل النحل
كأنها سحابة سوداء.
بالضبط مثلما كنت رجلًا.
بحجم سمكة الفنار هذه.
مثلما هو الحال في Elazig الجديد
فكر مثل الحلم
مثل مجرتنا، درب التبانة.
وتفرغها تمامًا مثل الطيور الحديثة،
مثلما فعلت خلال هذين الأسبوعين في الثانوية.
ما تفعله قردة الربّاح وإنسان الغابة،
لتجيب على أسئلة طفلك،
تماما مثلما نبقي طفلنا بعيدا عن إبريق الشاي
أريدها أن تبقَ كما كانت.
تماما كما فعل المستثمرون الرجال.
فكر مثل covid-19 الآن
هناك ملكة في عشهم. مثل النحل
سجلدني أبي كما يُجلد الحمار.
كيف بإمكاننا المتابعة مثل قبل؟
محمد الثاني ، السلطان العثماني
الجزء المثير للاهتمام هو ، مثل الأهرامات المصرية
يحارب على الحصان مثل الرجل
مثل سارة التي تعتقد بأن رفيقها هو أفضل شخص،
مع الأسف كمخدر خطير
حسنًا، علمت أنني أردت شخصيتي أن تكون شخصية رجل حقيقي كما كان والدي.
تماما مثل حرب أمريكا مع الصين اليوم
- هذا الشبل من ذاك الأسد.
- من شابه أباه فما ظلم.
- الإبن سر أبيه.
وتشعر كما لو أنّك تنفصل عن نفسك،
تماما كالألعاب النارية التى تدوم لمدة تريليون جزء من الثانية فقط.
كظهورهم في خط عند أعلى المصفوفة المبعثِرة.
سأستخدم أدوات أصغر بكثير، شيء كتلك التي هناك.
يتم إعداده في مرآب منزل مثل Apple.
وبالمثل، فالسمعة قوة اقتصادية قوية جدا، أليس كذلك؟
مثلما كنت للعديد من السنوات، إلى أن تعلمت السحر وأصبحت مقبولًا.
وذلك لأن معالج الكمبيوتر يعمل بجد
الاعلاف يسهم في الاحتباس الحراري. اما غاز اكسيد النيتروز