Translation of "Nuestra" in Russian

0.020 sec.

Examples of using "Nuestra" in a sentence and their russian translations:

nuestra economía y nuestra política.

нашей экономике и нашей политике.

Nuestra solidaridad es nuestra fuerza.

В нашей солидарности — наша сила.

- ¿Necesitas nuestra ayuda?
- ¿Necesitáis nuestra ayuda?

Тебе нужна наша помощь?

- Es culpa nuestra.
- Es nuestra culpa.

Это наша вина.

Nuestra fuerza reside en nuestra diversidad.

Именно в своём разнообразии мы становимся сильнее.

- Es nuestra escuela.
- Esta escuela es nuestra.
- Esta es nuestra escuela.
- Esa es nuestra escuela.

Это наша школа.

nuestra felicidad

искать причины нашего счастья

nuestra esperanza

наша надежда

- Es nuestra escuela.
- Esa es nuestra escuela.

Это наша школа.

- Ella es nuestra vecina.
- Es nuestra vecina.

Она наша соседка.

Nuestra salud es nuestra más preciada posesión.

Здоровье — наша величайшая драгоценность.

- Declinaron nuestra invitación.
- Ellos rechazaron nuestra invitación.

Они отклонили наше приглашение.

- Ella necesita de nuestra ayuda.
- Necesita nuestra ayuda.
- Ella necesita nuestra ayuda.

Она нуждается в нашей помощи.

- Sos nuestra única esperanza.
- Eres nuestra única esperanza.
- Vosotros sois nuestra única esperanza.
- Vosotras sois nuestra única esperanza.

Вы наша единственная надежда.

Medicina para nuestra locura, medicina para nuestra ira.

Лекарство от нашего бешенства, лекарство от нашей ярости.

- Tú destruiste nuestra familia.
- Has destruido nuestra familia.

Ты разрушил нашу семью.

- Ella necesita de nuestra ayuda.
- Necesita nuestra ayuda.

- Ей нужна наша помощь.
- Она нуждается в нашей помощи.

- Esa es nuestra casa.
- Esta es nuestra casa.

Это наш дом.

- Nuestra comida es barata.
- Nuestra comida es económica.

Наша еда дешёвая.

- Es nuestra primera clase.
- Es nuestra primera lección.

Это наш первый урок.

- Esta es nuestra escuela.
- Esa es nuestra escuela.

Это наша школа.

- Eres nuestra única esperanza.
- Vosotros sois nuestra única esperanza.
- Vosotras sois nuestra única esperanza.

- Вы наша единственная надежда.
- Ты наша единственная надежда.

- No fue culpa nuestra.
- Esto no fue nuestra culpa.
- Eso no fue nuestra culpa.

Это была не наша вина.

Por nuestra infelicidad.

за наше несчастье.

¿Necesitas nuestra ayuda?

Тебе нужна наша помощь?

Profundizamos nuestra amistad.

Мы укрепили нашу дружбу.

Rechazó nuestra oferta.

Он отклонил наше предложение.

Limpiemos nuestra habitación.

Давайте приберём нашу комнату.

¿Requieres nuestra ayuda?

Тебе нужна наша помощь?

¿Necesitáis nuestra ayuda?

Вам нужна наша помощь?

Alcanzamos nuestra meta.

Мы достигли своей цели.

Aprendimos nuestra lección.

Мы усвоили урок.

Declinaron nuestra invitación.

Они отклонили наше приглашение.

Es nuestra culpa.

- Это наша вина.
- Это наш промах.

Rechazó nuestra invitación.

Он отклонил наше приглашение.

Grabé nuestra conversación.

Я записал наш разговор.

Preparamos nuestra comida.

Мы приготовили себе еду.

Dimos nuestra palabra.

Мы дали слово.

Es nuestra vecina.

Она наша соседка.

Es culpa nuestra.

- Это наша ошибка.
- Это наша вина.
- Это наш промах.

¡Por nuestra amistad!

За нашу дружбу!

Necesita nuestra ayuda.

- Ей нужна наша помощь.
- Ему нужна наша помощь.

Es nuestra escuela.

Это наша школа.

- Esta es nuestra primera lección.
- Es nuestra primera lección.

Это наш первый урок.

- No fue culpa nuestra.
- Esto no fue nuestra culpa.

Это была не наша вина.

- Nuestra casa es su casa.
- Nuestra casa es tu casa.
- Nuestra casa es vuestra casa.

- Наш дом - твой дом.
- Наш дом - ваш дом.

Aquí en nuestra vida ahora regresamos y formamos nuestra vida.

Здесь, в нашей жизни, теперь возвращаемся назад и формируем нашу жизнь.

Para nuestra sorpresa, Tom vino con Mary a nuestra fiesta.

- К нашему удивлению, Том пришёл к нам на вечеринку с Машей.
- К нашему удивлению, Том пришёл на нашу вечеринку с Машей.

- La música alimenta nuestra imaginación.
- La música enriquece nuestra imaginación.

Музыка питает наше воображение.

- Nuestra casa es vuestra casa.
- Nuestra casa es la vuestra.

Наш дом - ваш дом.

- Esto no fue nuestra culpa.
- Eso no fue nuestra culpa.

Это была не наша вина.

- Nuestra casa es su casa.
- Nuestra casa es tu casa.

Наш дом - ваш дом.

¿Cómo borramos nuestra mente?

Как же очистить наш разум?

nuestra mente es como

наш разум похож

Y es nuestra responsabilidad

и наша обязанность —

Sino de nuestra vida,

а о нашей жизни,

De nuestra propia desaparición.

с нашим исчезновением.

Esta es nuestra misión.

Это наша миссия.

Para transformar nuestra ciudad,

трансформации нашего города.

Será nuestra salida. Vamos.

Наверное, это выход. Пошли.

Especialmente en nuestra democracia.

особенно в условиях демократии.

Nuestra ira genera malestar,

Наша злость доставляет нам дискомфорт,

Consagrado en nuestra constitución.

что вписано в нашу конституцию.

Conforme avance nuestra tecnología,

с развитием технологий

nuestra generación era así

наше поколение было таким

Esta es nuestra epopeya

это наш эпос

No sabemos nuestra historia.

мы не знаем нашу историю.

Nuestra investigación muestra esto

Наше исследование показывает это

Dios es nuestra fuerza.

Бог есть наша сила.

La victoria es nuestra.

- Победа наша.
- Победа за нами.

Ayudar es nuestra obligación.

Помогать - наша обязанность.

Nuestra amistad no duró.

Наша дружба долго не продлилась.

Mary interrumpió nuestra conversación.

Мэри вмешалась в наш разговор.

Ella aceptó nuestra invitación.

Она приняла наше приглашение.

Tom necesita nuestra ayuda.

- Том нуждается в нашей помощи.
- Тому нужна наша помощь.

No eres nuestra amiga.

- Ты нам не подруга.
- Ты не наша подруга.

Anteayer nació nuestra nieta.

Позавчера родилась наша внучка.

Nuestra relación está estable.

Наши отношения стабильные.

Ella es nuestra vecina.

Она наша соседка.

Ella rechazó nuestra propuesta.

- Она отклонила наше предложение.
- Она отвергла наше предложение.

¿Puedes garantizar nuestra seguridad?

Вы можете гарантировать нашу безопасность?