Translation of "Cuando" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Cuando" in a sentence and their portuguese translations:

- Ven cuando quieras.
- Venid cuando queráis.
- Venga cuando quiera.

Venha quando quiser.

- Venid cuando queráis.
- Venga cuando quiera.

Venha quando quiser.

¿pero cuando?

mas quando?

Cuando quieras.

A qualquer hora.

- ¿Cuando?
- ¿Cuándo?

Quando?

- Llámame cuando hayas llegado.
- Llámame cuando llegues.

Me ligue quando você chegar.

- ¿Te duele cuando masticas?
- ¿Le duele cuando mastica?
- ¿Te duele cuando masticás?

Dói quando você mastiga?

- ¿Le duele cuando respira?
- ¿Te duele cuando respiras?

Dói quando você respira?

Sabes cuando me siento y cuando me levanto.

Você sabe quando eu sento e quando eu me levanto.

Cuando ella lo vende, ¿qué pasa cuando ella

Quando ela vende, o que acontece quando ela

Y cuando termina,

E quando ela termina,

Y cuando acabó

Depois, quando acabou,

Llámame cuando puedas.

Chama-me quando puder.

Vete cuando quieras.

Vá embora quando quiser.

Vuelve cuando quieras.

Volte quando quiser.

Llegaré cuando pueda.

Chegarei quando puder.

Escríbeme cuando llegues.

Escreva-me quando chegar.

Gesticula cuando habla.

Ele faz gestos quando fala.

Ven cuando quieras.

Venha quando quiser.

cuando naciste.

- Eu sei quando você nasceu.
- Eu sei quando tu nasceste.
- Sei quando nasceste.

¿Oye cuando hablas?

- Ele ouve quando você fala?
- Ele ouve quando vocês falam?
- Ele ouve quando tu falas?

Despiértenme cuando lleguemos.

Acordem-me quando chegarmos.

cuando estaba empezando.

quando eu estava começando.

Cuando están ahí,

Quando elas estão por aí.

Justo cuando pasa.

logo quando acontece.

- Empezaremos cuando estés listo.
- Comenzaremos cuando tú estés listo.

Começaremos quando você estiver pronto.

- ¡Mírame cuando te hablo!
- ¡Mírame cuando estoy hablando contigo!

Olhe para mim quando eu falar com você!

- ¡Mírame cuando te hablo!
- ¡Me mirás cuando te hablo!

Olhe para mim quando eu falar com você!

- ¿Me avisás cuando él llegue?
- ¿Me avisarás cuando venga?

Você me avisa quando ele chegar?

No prometas cuando estás feliz; no respondas cuando estás enojado; no decidas cuando estás triste.

Não prometa quando estiver feliz; não responda quando estiver com raiva; não decida quando estiver triste.

- Hablaré con usted cuando esté desocupado.
- Hablaré contigo cuando estés desocupado.
- Hablaré contigo cuando estés desocupada.

- Falarei com você quando não estiver ocupado.
- Falarei com vocês quando não estiverem ocupados.
- Falarei contigo quando não estiveres ocupado.

- ¿No te aburres cuando estás solo?
- ¿No te aburres cuando estás sola?
- ¿No os aburrís cuando estáis solos?
- ¿No os aburrís cuando estáis solas?
- ¿No se aburren cuando están solos?
- ¿No se aburren cuando están solas?
- ¿No se aburre cuando está solo?
- ¿No se aburre cuando está sola?

- Vocês não se entediam quando estão sozinhos?
- Você não fica entediado quando está sozinho?
- Você não fica entediada quando está sozinha?

cuando estos proyectos funcionan, cuando algo mágico pasa y funcionan,

quando esses projetos vingam, quando algo mágico acontece e dá certo,

- "¿Cuando termines me avisas?" "¡Ya!"
- Cuando termines, ¿me avisas?" "¡Ya!"

"Quando terminar você me avisa?" "Tá."

- Los llamaré cuando regrese mañana.
- Les llamaré mañana cuando regrese.

- Eu vou ligar para eles amanhã, quando eu voltar.
- Ligarei para eles amanhã quando eu voltar.

- Estaba nevando cuando me desperté.
- Cuando me desperté estaba nevando.

Estava nevando quando eu acordei.

Dios me respeta cuando trabajo, pero me ama cuando canto.

Deus me respeita quando eu trabalho; mas Deus me ama quando eu canto.

Cuando estábamos en malos momentos y a veces cuando luchamos

Quando estávamos em tempos ruins e tivemos dificuldades,

- Odio cuando hay mucha gente.
- No aguanto cuando hay mucha gente.
- No soporto cuando hay mucha gente.

- Eu odeio quando tem muita gente.
- Eu detesto quando há muita gente.
- Eu não suporto quando há muita gente.

- ¿No os aburrís cuando estáis solos?
- ¿No os aburrís cuando estáis solas?
- ¿No se aburren cuando están solos?
- ¿No se aburren cuando están solas?

Vocês não se entediam quando estão sozinhos?

Porque cuando tenía sed,

porque quando eu estava com sede,

Cuando me hice mayor

Isso mudou quando eu fiquei mais velho

Que cuando realmente hablamos.

do que quando estávamos conversando.

Y cuando la abrí,

e quando abri a minha mala,

Cuando decimos excavaciones arqueológicas

Quando dizemos escavações arqueológicas

Cuando llegamos a 2009,

Quando chegamos a 2009,

Cuando este animal figura

quando essas figuras de animais são feitas

cuando fue tan duro

quando foi tão dificil

Cuando migramos a Anatolia

Quando migramos para a Anatólia

Cuando llegamos a 1876,

Quando chegamos a 1876,

Cuando venimos a 2011

Quando chegamos a 2011

Ellos saben cuando lloverá

eles sabem quando a chuva vai chover

Muy interesante cuando inmigras

muito interessante ao imigrar

Cuando los juntamos verán

Ao colocar tudo junto

Cuando entras al agua…

Entramos naquela água...

Cuando lo oyó, empalideció.

Quando ela ouviu aquilo, ficou pálida.

¡Nos encontramos cuando vuelvas!

Nos encontraremos quando você voltar!

Puedes venir cuando quieras.

Você pode vir na hora que quiser.

Cuando él venga, empezamos.

Quando ele chegar nós começamos.

Cuando salí, estaba despejado.

O céu estava limpo quando eu saí de casa.

Siento interrumpirte cuando hablas.

Desculpe por interrompê-lo enquanto você está falando.

Hazlo cuando tengas tiempo.

Faça-o quando tiver tempo.

Estaba lloviendo cuando llegué.

Estava chovendo quando cheguei.

Odio cuando eso pasa.

- Eu odeio quando isso acontece.
- Odeio quando isso acontece.

Te veré cuando vuelva.

Te verei quando eu voltar.

No sé cuando llegue.

Eu não sei quando ela vai chegar.

Avisame cuando estés disponible.

Avise-me quando estiver disponível.

Vuelvo cuando quieras conversar.

Volto quando quiser conversar.

Cuando quieras escribir, escribí.

Quando quiser escrever, escreva.

Cuando puedas venir, vení.

Quando puder vir, venha.

No importa cuando vengas.

Não importa quando você vem.

Puedes usarlo cuando quieras.

Você pode usá-lo qualquer hora.

Ven cuando tengas tiempo.

Quando tiver tempo, venha.

Cuando ella llegue, háblale.

Quando ela chegar, fale com ela.

Estaba lloviendo cuando llegaron.

Estava chovendo quando eles chegaram.

Cuando crezca, seré traductor.

Quando crescer serei tradutor.

Tengo náuseas cuando vuelo.

- Sinto enjoo quando voo.
- Sinto-me enjoado toda vez que voo.

¿Te duele cuando respiras?

Dói quando respiras?

¡Mírame cuando te hablo!

Olhe para mim quando eu falar com você!

Visítenos cuando esté libre.

- Nos visite quando estiver livre.
- Venha nos visitar quando estiver livre.

Puedo parar cuando quiera.

Eu posso parar a qualquer momento.

Me gusta cuando nieva.

- Eu gosto de quando neva.
- Gosto de quando neva.

cuando aumenta los precios,

quando estiver aumentando o preço,

Pero cuando ella comenzó,

Mas quando ela começou,

Y cuando haces eso,

E quando fizer isso,

O cuando está vencido,

ou quando ele tiver vencido

Cuando comencé en eso,

Quando eu comecei a fazer,

cuando compre estos sitios,

quando eu estou comprando esses sites,