Translation of "¿estabas" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "¿estabas" in a sentence and their japanese translations:

- ¿Estabas ocupado?
- ¿Estabas ocupada?

忙しかった?

- ¿Estabas solo?
- ¿Estabas sola?

独りぼっちだったの?

- Estabas ocupado.
- Estabas ocupada.

あなたは忙しかった。

¿Estabas feliz?

幸せだった?

¿Dónde estabas?

- あなたはどこにいたのですか。
- あなたはどこに行くところでしたか。
- どこにいたの?

¿Estabas durmiendo?

寝てたの?

¿Estabas allí?

そこにいたの?

¿Estabas sola?

ここに1人でいたの?

¿Estabas enfermo?

病気だったの?

¿Estabas mirando?

見てたの?

¿Estabas preocupado?

心配だった?

- ¿Anoche estabas cansado?
- ¿Estabas cansada ayer por la tarde?
- ¿Estabas cansada anoche?

あなたは昨晩疲れていましたか。

- ¿Por qué estabas allá?
- ¿Por qué estabas allí?

どうして君はそこにいたのか。

¿Qué estabas haciendo?

あなたは何をしていたんですか。

¿Estabas ocupado ayer?

あなたは昨日忙しかったですか。

¿Anoche estabas cansado?

あなたは昨晩疲れていましたか。

¿Estabas con alguien?

- あなたは誰かと一緒でしたか。
- 誰かと一緒だったの?

¿Estabas cansada anoche?

- あなたは昨晩疲れていましたか。
- 昨夜は疲れてたの?

¿Estabas sola acá?

ここに1人でいたの?

- ¿Dónde estabas ayer por la noche?
- ¿Dónde estabas anoche?

昨日の夜どこにいたの?

- ¿Dónde estabas?
- ¿Dónde estabais?

- あなたはどこにいたのですか。
- 君はどこにいたの?

¿Con quién estabas hablando?

- 誰と話していたのですか。
- 誰と話してたの?

- ¿Estabas llorando?
- ¿Estabais llorando?

泣いてたの?

¿Me estabas esperando? ¡Gracias!

待っててくれたの? ありがとう!

¿Estabas en el tren?

- 電車に乗ってた?
- 列車に乗ってた?

¿Estabas tomando aquel día?

あの日って、飲んでたの?

¿Qué estabas haciendo anoche?

昨夜は何をしてたの?

- ¿Dónde estabas ayer por la noche?
- ¿Dónde estuviste anoche?
- ¿Dónde estabas anoche?

- 昨日の夜どこにいたの?
- 昨夜はどこにいたの?

¿Encontraste lo que estabas buscando?

- 探しているものは見つかりましたか。
- 探し物は見つかった?

¿Con quién estabas hablando antes?

さっき話してた人誰?

Estabas equivocado después de todo.

結局、君のほうが間違っていた。

Pero tú no estabas allí.

しかし君はそこにいない。

¿Estabas sobrio en aquel momento?

あの時は素面だったのですか。

Ayer estabas en casa, ¿verdad?

昨日家にいましたよね?

- ¿Con quién estabas hablando en el teléfono?
- ¿Con quién estabas hablando por teléfono?

誰と電話で話していたのですか。

- ¿Por qué estabas quieto todo el tiempo?
- ¿Por qué estabas quieta todo el tiempo?

なんでずっと黙ってるの?

¡Estabas tan pálida como una sábana!"

あなたの顔 真っ青だったわよ!」

Meg te llamó cuando no estabas.

君の留守中にメグから電話があった。

- ¿Dónde estuviste ayer?
- ¿Dónde estabas ayer?

昨日は、どこにいたの?

Pensé que estabas saliendo con Tom.

あなたはトムと付き合うのだと思っていました。

¿Dónde estabas ayer por la noche?

昨日の夜どこにいたの?

¿Qué estabas haciendo en ese momento?

あなたはそのとき何をしていましたか。

¿Qué estabas soñando cuando te desperté?

僕が起こしたとき、どんな夢を見ていたの?

¿Estabas borracho cuando investiste a Tom?

トムを殴った時、あなた酔ってたの?

¿Qué estabas haciendo cuando ella vino?

あの子が来たとき、君が何をしているんだ。

¿Estabas en casa a las diez?

あなたは10時に家にいましたか。

Esta carta llegó mientras estabas fuera.

あなたが外出している間にこの手紙が着きました。

Pensé que estabas en tu habitación.

あなたは自分の部屋にいるのだと思っていました。

Porque estabas ahí y luego ya no.

あなたがいたから でも いなくなってしまった

¿Quién cuidó del perro mientras no estabas?

- 君が出かけている間、だれがその犬の世話をしたのですか。
- あなたの留守中、誰が犬の世話をしていたの?

¿Qué estabas haciendo cuando empezó a llover?

雨が降りだしたとき何をしていましたか。

¿Estabas en la escuela en ese momento?

その時あなたは学校にいましたか。

Vino una visita mientras te estabas duchando.

あなたがシャワーを浴びていた間に来客があった。

El Sr. Tanaka llamó cuando no estabas.

留守の間に田中さんから電話がありました。

¿En qué estabas pensando en este momento?

いま何考えてたの?

No sabía que estabas saliendo con alguien.

- きみが誰かと付き合ってるとは知らなかったよ。
- きみに付き合ってる人がいるとは知らなかった。

- ¿Con quién hablabas?
- ¿Con quién estabas hablando?

今話していた人は誰?

¿Por qué no admitís que estabas equivocado?

なぜあなたは間違っていると認めないの?

- Un señor, que quería verte, vino mientras estabas fuera.
- Mientras estabas fuera un señor vino porque te quería ver.
- Mientras estabas fuera un señor vino porque quería verte.

- あなたに会いたいと言う人が、あなたの留守中に来ました。
- 君に会いたがっていた男は、君が行ってしまってからやってきた。

Vino un Señor Smith mientras tú no estabas.

留守中スミスさんという方が来ました。

Una persona llamada Jones vino mientras estabas fuera.

あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。

Me arrepiento de haber dicho que estabas equivocado.

私は君が間違っていると言ったことを後悔している。

- ¿Qué estaba haciendo?
- ¿Qué hacías?
- ¿Qué estabas haciendo?

あなたは何をしていたんですか。

Éste es el libro que estabas buscando, ¿verdad?

これがあなたのさがしている本でしょう。

Este puede ser el libro que estabas buscando.

これが御探しの本でしょう。

- ¿En qué vuelo estuviste?
- ¿En qué vuelo estabas?

- あなたの乗ってきた飛行機は何便ですか。
- どの便に乗ってたの?

- Si hubiese sabido que estabas aquí, habría venido inmediatamente.
- Si hubiese sabido que estabas aquí, habría venido de inmediato.

あなたがここにいたのを知っていたら、私はすぐきたのに。

- Un tal Sr Brown vino a verte cuando estabas fuera.
- Un tal Sr Brown vino para verte cuando estabas fuera.

留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。

Estabas nada más que escuchando la charla, sin pensar.

なにげに話を聞いていたのね。

¿Quién era la mujer con la que estabas ayer?

昨日一緒にいた女の人誰?

¿Dónde estabas? Te he estado buscando todo este tiempo.

どこいたの? ずっと探してたんだよ。

Creo que estabas más guapo con el pelo largo.

お前は髪長い方が似合ってたと思う。

No me di cuenta de que estabas tan enfermo.

あなたがそんなに気分が悪いなんて気づかなかった。

Era obvio para mí que estabas de mi lado.

君は当然、僕の味方だと思っていたよ。

- ¿Estabas ahí también?
- ¿Estabais ahí también?
- ¿Tú también estabas ahí?
- ¿Usted también estaba ahí?
- ¿Vosotros también estabais ahí?
- ¿Ustedes también estaban ahí?

- あなたもそこに居たの?
- 君もそこに居たのか?

Facebook, tú estabas en el lado incorrecto de esta historia.

Facebook は この件においては 歴史的に見て 過ちを犯しました

¿Por qué no me avisaste que estabas en Nueva York?

どうしてニューヨークにいることを教えてくれなかったんだ。

Un tal señor Brown vino a verte cuando no estabas.

留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。

- Todos pensábamos que eras casado.
- Todos pensábamos que estabas casado.

みんな君が結婚していると思っていた。

Un tal Sr. Sato vino a verte mientras estabas fuera.

佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。

Tengo la impresión de que estabas pensando en otra cosa.

あなたは何か他のことを考えていたようです。

Si hubiese sabido que estabas aquí, habría venido de inmediato.

あなたがここにいたのを知っていたら、私はすぐきたのに。

Lo estabas tomando lentamente y avanzando un paso a la vez.

君はゆっくりと 一歩ずつ歩いてた

- Peter vino mientras tú no estabas.
- Peter vino en tu ausencia.

ピーターが君の留守にきた。