Translation of "Criaturas" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Criaturas" in a sentence and their italian translations:

Somos criaturas de historias.

Siamo fatti di storie.

Lleno de criaturas raras,

pieno di creature bizzarre,

Esto estará lleno de criaturas.

Dev'essere pieno di animali striscianti.

En especial, con criaturas silvestres.

Soprattutto verso le creature selvatiche.

Los dragones son criaturas fabulosas.

I draghi sono creature immaginarie.

Los perros son criaturas nobles.

I cani sono creature nobili.

También las demás criaturas del lugar.

Anche ogni altra creatura vivente.

Debemos apresurarnos y buscar más criaturas.

Sbrighiamoci a catturare gli altri animali.

Debemos apresurarnos y atrapar más criaturas.

Dobbiamo sbrigarci e catturare altre creature.

Una extraordinaria variedad de criaturas pequeñas.

Una grande varietà di piccole creature:

Para buscar criaturas, ya sea en edificios

per cercare gli animali, negli edifici,

Solo miren estas criaturas hermosas y fascinantes.

Guardate queste creature, belle, affascinanti.

Trillones de criaturas en todo el planeta.

Trilioni di creature su tutto il pianeta.

Y que están llenos de criaturas venenosas.

pieni di velenose creature del deserto.

Somos las únicas criaturas que lo hacen.

Noi siamo le uniche creature a fare questo.

Alberga algunas criaturas de la noche realmente extrañas.

ospita alcune creature notturne davvero bizzarre.

Aquí hay criaturas que asociamos con el día.

Qui ci sono creature che, di norma, assoceremmo con il giorno.

Más allá de las mazmorras y criaturas mágicas,

oltre le segrete e le creature magice,

Un oasis significa agua. Por lo que habrá criaturas.

Un'oasi significa acqua, e lì si trovano sempre animali.

Debemos apresurarnos y buscar más criaturas Escuchen. ¿Oyen eso?

Dobbiamo sbrigarci a prendere più animali. Ascolta, lo senti?

La mayoría de las criaturas son pequeñas y ágiles.

Molte creature qui sono piccole e agili.

Una nueva tecnología nos permite revelar criaturas raramente vistas

le nuove tecnologie ci permettono di rivelare creature raramente osservate...

Debemos rastrear y capturar tantas criaturas venenosas como podamos.

Cerchiamo di catturare tutte le creature striscianti possibili.

Las criaturas se van a esconder en lugares más frescos.

Le creature si nasconderanno ovunque possano stare fresche.

Y nos guiaron a una de las criaturas que buscábamos.

e ci hanno portato a una delle creature che cercavamo.

O bajamos hacia al agua. Donde hay agua, hay criaturas.

Oppure scendere nel tunnel con l'acqua. Dove c'è acqua, ci sono animali.

Así, de estas serenas e increíbles criaturas, aprendí la siguiente lección:

Perciò ho imparato questa lezione con questi animali calmi, meravigliosi:

Y me ayudaron a encontrar dos de las criaturas que buscamos.

e mi hai aiutato a trovare due degli animali che cercavamo.

Es cuando muchas criaturas pequeñas se sienten más seguras de salir.

È ora che molte piccole creature si sentono più al sicuro ed escono.

Los tentáculos punzantes que atrapan a las criaturas minúsculas que flotan.

Tentacoli urticanti che afferrano minuscole creature fluttuanti.

Es hora de que las criaturas nocturnas se pongan a salvo.

È ora che le creature notturne trovino riparo.

Mi relación con el bosque marino y sus criaturas se profundiza…

Il mio rapporto con la foresta marina e le sue creature si approfondisce...

Quizá, capturemos a las tres criaturas en el poco tiempo que tenemos.

potremo trovare i tre tipi di animali nel poco tempo a disposizione.

Miren, todo esto se está cayendo. Pero es perfecto para buscar criaturas.

Guarda, crolla tutto. È il posto perfetto per cercare quegli animali.

Y, aquí, pueden vivir montones de criaturas. Así que debemos estar alertas.

Possono ospitare una grande varietà di creature. Quindi occhi aperti.

Tomaron buenas decisiones hoy, y encontramos una de las criaturas que buscábamos,

Grazie alle tue decisioni abbiamo trovato una delle creature che cercavamo,

Si creen poder atrapar más criaturas desde aquí, elijan "Volver a intentarlo".

Se pensi di poter catturare alcune creature da qui, scegli "riprova."

Tomaron buenas decisiones y me ayudaron a encontrar dos de estas criaturas.

Con le tue scelte mi hai aiutato a trovare due delle creature che cercavamo.

Nuestra comprensión de algunas de las criaturas más emblemáticas de la Tierra

La nostra conoscenza di alcune tra le creature più iconiche della Terra

Pero, ahora, sabemos que las generan miles de millones de criaturas unicelulares.

Ma ora sappiamo che sono causate da miliardi di organismi unicellulari.

Las orcas están entre las criaturas más inteligentes y sociales del océano.

Le orche sono tra le creature più sociali e intelligenti nell'oceano.

Pero si quieren reiniciar y buscar más criaturas, elijan "Repetir el episodio".

Se vuoi iniziare da capo e cercare altre creature, scegli "ricomincia l'episodio."

Pensaba que las aves debían ser las criaturas más felices del mundo.

Pensavo che gli uccelli fossero le creature più felici del mondo.

Y no vamos a sobrevivir aquí mucho tiempo. Debemos atrapar más criaturas pronto.

e non riusciremo a sopravvivere ancora a lungo. Dobbiamo sbrigarci a prendere altre creature.

Tomaron buenas decisiones y me ayudaron a hallar las tres criaturas que buscábamos.

Hai preso delle decisioni sagge, e mi hai aiutato a trovare le tre creature che cercavamo.

Y la principal fuente de alimento para innumerables criaturas marinas. Desde los alevines

E la principale fonte di cibo per innumerevoli creature marine, dal piccolo avannotto...

Nuestra comprensión de algunas de las criaturas más emblemáticas ya se está redefiniendo.

La nostra comprensione di alcune delle creature più iconiche della Terra sta già cambiando.

Debemos reemplazar los antídotos. Debemos rastrear y capturar tantas criaturas venenosas como podamos.

Va reintegrato l'antidoto. Dobbiamo cercare e catturare tutte le creature velenose che possiamo.

La mayoría de las criaturas en el mar son afectadas por la contaminación.

La maggior parte delle creature del mare sono colpite dall'inquinamento.

Si no fuera por el sol, no existirían criaturas vivientes en la tierra.

Se non fosse per il sole non esisterebbero creature viventi sulla terra.

Tomaron buenas decisiones y me ayudaron a atrapar a dos de las tres criaturas.

Hai preso ottime decisioni, mi hai aiutato a trovare due delle specie che cercavamo.

Y no solo los corales resplandecen. Todo tipo de criaturas del arrecife tiene fluorescencia.

E non sono solo i coralli a brillare. Tutte le creature della barriera sono fluorescenti.

Y eso la hace un gran lugar para que las criaturas se refugien del calor.

È ideale per rettili e simili per trovare riparo dal caldo.

Lo que, a su vez, determina eventos clave en la vida de muchas criaturas marinas.

Ciò, a sua volta, determina eventi chiave per molte delle creature marine.

Cuando se pone más frío, las criaturas que visitan nuestras ciudades se vuelven aún más extrañas.

Più fa freddo e più strane sono le creature che visitano le nostre città.

Entrar a la mina subterránea fue una buena idea. Y encontramos una de las criaturas que buscamos,

Entrare qui è stata una buona decisione. Abbiamo trovato una delle creature che cercavamo,

Durante millones de años, la Luna y las mareas han moldeado la vida de las criaturas marinas.

Per milioni di anni la luna e le maree hanno determinato le vite delle creature marine.

Los dragones son criaturas largas como serpientes, con alas como las aves, y sabias como los hombres.

I draghi sono creature lunghe come serpenti, alate come gli uccelli e sagge come gli uomini.

Yo soy un coleccionista de arañas. Es por eso por lo que me interesan tanto esas criaturas.

- Sono un collezionista di ragni. Ecco perché sono così interessato a queste creature.
- Io sono un collezionista di ragni. Ecco perché sono così interessato a queste creature.

Las cámaras de vanguardia cambian la forma en que entendemos a algunas de las criaturas más emblemáticas de la Tierra

Telecamere all'avanguardia stanno cambiando il nostro modo di comprendere alcune delle creature più iconiche della Terra...