Translation of "Debería" in French

0.081 sec.

Examples of using "Debería" in a sentence and their french translations:

Debería ...

Dois-je ...

- ¿Debería ser celoso?
- ¿Debería ser celosa?

- Devrais-je être jaloux ?
- Devrais-je être jalouse ?

- Debería habértelo dicho.
- Debería habértelo contado.

- J'aurais dû te le dire.
- J'aurais dû vous le dire.

- Debería ir contigo.
- Debería ir con vosotros.
- Debería ir con vosotras.

- Je devrais aller avec vous.
- Je devrais aller avec toi.

¿Debería decírselo?

Devrais-je lui dire ?

¿Debería ir?

Devrais-je y aller ?

¿Debería preocuparme?

- Devrais-je être préoccupé ?
- Devrais-je être préoccupée ?

Debería presentarse.

Vous devriez vous présenter.

Debería venir.

Il devrait arriver.

¿Debería cerrar?

Devrais-je fermer ?

Debería largarme.

Je devrais sortir.

¿Debería dimitir?

Devrais-je démissionner ?

¿Debería repetirlo?

- Devrais-je le répéter ?
- Faudrait-il le répéter ?
- Devrais-je le redire ?
- Faudrait-il le redire ?
- Devrait-il le répéter ?
- Devrait-elle le répéter ?
- Devrait-il le redire ?
- Devrait-elle le redire ?

¿Debería trepar el acantilado o debería costearlo?

J'escalade la falaise ou je longe la falaise le long de la côte ?

- Debería haberte escuchado.
- Yo debería haberte escuchado.

J'aurais dû t'écouter.

Debería hacernos recapacitar.

devrait nous donner matière à réflexion.

Debería darte vergüenza

Honte à toi

¡Debería darte vergüenza!

Honte à toi!

¿No debería estrellarse?

Ça ne devrait pas planter?

¿Qué debería comer?

Que devrais-je manger ?

¿Qué debería decir?

Que devrais-je dire ?

¿Dónde debería sentarme?

Où devrais-je m'asseoir ?

¿Dónde debería esperarle?

Où dois-je vous attendre ?

Eso debería bastar.

- Ça devrait le faire.
- Ça devrait suffire.

Me debería ir.

- Je devrais partir.
- Je devrais y aller.

Debería ser divertido.

Ça devrait être marrant.

¿Cuál debería usar?

- Lequel devrais-je utiliser ?
- Laquelle devrais-je utiliser ?

Debería decirte algo.

- Je devrais te dire quelque chose.
- Je devrais vous dire quelque chose.

¿Qué debería comprar?

Qu'est-ce que je devrais acheter ?

¿Qué debería hacer?

- Que dois-je faire ?
- Que devrais-je faire ?
- Qu'attendez-vous de moi ?

Debería haber venido.

Il aurait dû venir.

Realmente debería irme.

- Je devrais vraiment y aller.
- Je devrais vraiment m'en aller.

Debería estudiar francés.

Je devrais étudier le français.

Debería aprender francés.

Je devrais apprendre le français.

Tom debería comer.

- Tom devrait manger.
- Il faudrait que Tom mange.

Yo debería renunciar.

Je devrais abandonner.

No debería beber.

Je ne devrais pas boire.

Debería ser mejor.

Ça devrait être mieux.

Debería aprender esperanto.

Je devrais apprendre l'espéranto.

Debería hacerlo pronto.

Tu devrais faire ça bientôt.

Quizá debería acompañarte.

- Peut-être devrais-je vous accompagner.
- Peut-être devrais-je t'accompagner.

Layla debería callarse.

Layla devrait la fermer.

Debería daros vergüenza.

Vous devriez avoir honte de vous.

¿Debería llamarte mañana?

- Dois-je t'appeler demain ?
- Je t'appelle demain ?
- Je vous appelle demain ?
- Dois-je vous appeler demain ?

Debería ir contigo.

- Je devrais aller avec vous.
- Je devrais aller avec toi.

Debería estar usando.

devrait utiliser.

- No debería estar riéndome.
- No me debería estar riendo.

Je ne devrais pas rire.

El estado no debería suprimir los derechos civiles, ¡debería protegerlos!

L'état ne devrait pas supprimer des droits civiques, il devrait les protéger !

- ¿Crees que debería ir solo?
- ¿Crees que debería ir sola?

- Pensez-vous que je devrais m'y rendre par mes propres moyens ?
- Penses-tu que je devrais m'y rendre par mes propres moyens ?
- Penses-tu que je devrais aller seul ?

- ¿Por qué debería estar celosa?
- ¿Por qué debería estar celoso?

- Pourquoi devrais-je être jalouse ?
- Pourquoi devrais-je être jaloux ?

- ¿Debería pedirle ayuda a Peter?
- ¿Debería pedir ayuda a Peter?

Devrais-je demander de l'aide à Peter ?

- Eso debería complacer a todos.
- Eso debería complacer a todas.

- Cela devrait faire plaisir à tout le monde.
- Ça devrait plaire à tout le monde.

"¿Funciona como debería, verdad?".

« C'est ce qu'il doit se passer. »

¿Por qué debería importarnos?

Pourquoi s'en soucier ?

¿Debería importarles a Uds.?

Devriez-vous, par exemple, vous en soucier ?

Debería estar por aquí.

Il devrait être par ici.

Pero primero debería señalar

Mais d'abord, je dois signaler que la crevasse

¿No debería estar roto?

Ne devrait-il pas être cassé?

Y debería haberlo sabido,

J'aurais dû savoir,

Debería tener 1300 años.

Il devrait avoir 1300 ans.

Debería haberme ido antes.

J'aurais dû partir plus tôt.

¿Debería cancelar la llamada?

Dois-je annuler l'appel ?

No debería ser así.

- Il ne devrait pas en aller ainsi.
- Il ne devrait pas en être ainsi.

Tom debería saber eso.

Tom devrait savoir cela.

Tom debería ir partiendo.

Tom doit y aller.

¿Qué debería hacer ahora?

Que devrais-je faire maintenant ?

Debería haber trabajado más.

Il aurait dû travailler davantage.

Debería leer el libro.

J'aurais dû lire le livre.

¿A quién debería informar?

Qui devrais-je informer ?

La gente debería lavarse.

Les gens devraient se laver.

Debería limpiar esa habitación.

- Je devrais nettoyer cette pièce.
- Je devais nettoyer la chambre.

Debería haberte avisado antes.

J'aurais dû te prévenir plus tôt.

¡Usted también debería ir!

Vous devez y aller aussi !

¿Por qué debería ir?

- Pourquoi devrais-je partir ?
- Pourquoi devrais-je y aller ?

¡Esto debería ser bueno!

Ça devrait être bon !

Debería irme a acostar.

Je devrais aller au lit.