Translation of "¡sólo" in French

0.009 sec.

Examples of using "¡sólo" in a sentence and their french translations:

- ¡Yo sólo lo digo!
- ¡Sólo digo!

Je me contente de le dire !

Sólo mantenlo

Il suffit de garder

Sólo tipo.

Tapez simplement.

¿Sólo eso?

Rien que ça ?

- Sólo bebe agua.
- Él sólo bebe agua.

Elle ne boit que de l'eau.

- Sólo Dios lo sabe.
- Sólo Dios sabe.

Dieu seul le sait.

Sólo hay una escala, sólo hay siete notas,

Il n'y a qu'une seule gamme musicale, il n'y a que sept notes,

- Es sólo tu imaginación.
- Es sólo su imaginación.

- C'est seulement ton imagination.
- Ce n'est que votre imagination.
- Ce n'est que ton imagination.

- Eve sólo bebe café.
- Eva sólo toma café.

- Eve boit seulement du café.
- Eve ne boit que du café.

- Sólo estoy echando una ojeada.
- Sólo estoy ojeando.

Je ne fais que regarder.

¡Sólo el 2%!

2% !

Sólo un segundo

juste une seconde

Sólo estoy mirando.

- Je regarde juste.
- Je ne fais que regarder.
- Je ne fais qu'observer.

Sólo quince minutos.

- Seulement 15 minutes.
- Plus que quinze minutes.
- Quinze minutes à tirer.
- Quinze minutes restantes.
- Quinze minutes de reste.

Sólo firma aquí.

- Signez juste ici.
- Signe juste ici.

Sólo estoy ayudando.

Je ne fais qu'aider.

¡Sólo eso faltaba!

Il ne manquait plus que ça !

Sólo tenemos té.

- Nous n'avons que du thé.
- Nous avons seulement du thé.

Sólo un minuto.

Juste une minute.

Sólo sé eso.

Je ne sais que ça.

Sólo puedo esperar.

Je ne peux qu'attendre.

Sólo estamos asegurándonos.

Je voulais simplement m'en assurer.

Sólo para adultos.

Réservé aux adultes.

Sólo quiero paz.

Je ne veux que la paix.

Sólo vemos oscuridad,

on ne voit que l’obscurité,

- Sólo pienso en ti.
- Sólo estoy pensando en ti.

Je ne pense qu'à toi.

- Son sólo para ti.
- Esas son sólo para ti.

- Ils sont juste pour toi.
- Elles sont juste pour toi.

- Sólo se vive una vez.
- Sólo vives una vez.

On ne vit qu'une fois.

- Sólo repetí su opinión.
- Yo sólo repetía su opinión.

- Je ne faisais que répéter son opinion.
- Je faisais juste écho à son opinion.

- Por ahora sólo tengo uno.
- Sólo tengo una hasta ahora.
- Sólo tengo uno hasta ahora.

- Je n'en ai qu'une, jusqu'à présent.
- Je n'en ai qu'un, jusqu'à présent.
- Je n'en ai qu'une, pour l'instant.
- Je n'en ai qu'un, pour l'instant.

- Sólo quiero que te involucres.
- Sólo pretendo que te impliques.
- Sólo quiero que estés implicado.

Je veux juste que tu sois impliqué.

- Esas son sólo para ti.
- Esos son sólo para ti.

- Ils sont juste pour toi.
- Elles sont juste pour toi.
- Ils sont juste pour vous.
- Elles sont juste pour vous.

- ¡Yo sólo lo digo!
- Lo digo por decir.
- ¡Sólo digo!

Je ne fais que parler !

- Sólo tengo una hasta ahora.
- Sólo tengo uno hasta ahora.

- Je n'en ai qu'une, jusqu'à présent.
- Je n'en ai qu'un, jusqu'à présent.
- Je n'en ai qu'une, pour l'instant.
- Je n'en ai qu'un, pour l'instant.

- Sólo quieren una cabeza de turco.
- Sólo quieren un culpable.

Ils ont simplement besoin d'un bouc-émissaire.

- Sólo él leyó la carta.
- Sólo él leyó esta carta.

Seul lui a lu cette lettre.

- Sólo estoy pasando el rato.
- Sólo estoy matando el tiempo.

Je tue simplement le temps.

- Sólo quería ayudar al equipo.
- Sólo deseaba echar una mano al equipo.
- Sólo busqué ayudar el equipo.

Je voulais juste aider l'équipe.

Porque ellos son sólo:

parce que ce ne sont que :

Pero quizá, sólo quizá...

Mais peut-être, juste peut-être,

Era sólo el principio

Ce n'était que le début

Sólo tenían dinero mano.

Ils n'avaient que de l'argent à la main.

Sólo Dios lo sabe.

Dieu seul le sait.

Sólo es una niña.

Elle n'est qu'une enfant.

Sólo agua, por favor.

Uniquement de l'eau, je vous prie.

Sólo era una broma.

- C'était juste une blague.
- C’était juste une blague.

Es sólo una broma.

- Ce n'est qu'une plaisanterie.
- C'était seulement une blague.

Tan sólo sé esto.

Je sais seulement cela.

Sólo estoy mirando, gracias.

Je ne fais que regarder, merci.

Sólo me estaba asegurando.

Je voulais simplement m'en assurer.

Sólo hay una toalla.

Il n'y a qu'une serviette de toilette.

Dame sólo un poco.

Donnez-m'en juste un peu.

Sólo estoy viendo tele.

Je suis en train de regarder la télévision.

¡Yo sólo lo digo!

Je ne fais que parler !

Sólo fue una broma.

Ce n'était qu'une blague.

Sólo quiero que vengas.

Je veux seulement que tu viennes.

Sólo quiero estar seguro.

- Je veux tout simplement en être certain.
- Je veux en être certain, un point c'est tout.

Sólo es una expresión.

C'est juste une expression.

Tenemos sólo dos dólares.

Nous n'avons que deux dollars.

Sólo un poco más.

Encore un petit peu.

- Hazlo.
- Tan sólo hazlo.

- Fais-le donc !
- Fais-le, tout simplement !
- Faites-le, tout simplement !

Espera sólo un momento.

Attends juste un instant !

Es sólo su imaginación.

C'est seulement son imagination.

Sólo gasté tres dólares.

- Je n'ai dépensé que trois dollars.
- J'ai dépensé seulement trois dollars.

Sólo pienso en ti.

Je ne pense qu'à toi.

Sólo pongo una condición.

- Je n'ai qu'une condition.
- J'ai seulement une condition.
- Je n'ai qu'une seule condition.

Yo sólo te escucho.

Je n'entends que toi.

Es sólo tu imaginación.

C'est seulement ton imagination.

- Sólo un minuto.
- ¡Momento!

Juste une minute.