Translation of "¿acaso" in Finnish

0.029 sec.

Examples of using "¿acaso" in a sentence and their finnish translations:

¿Acaso lo mataste?

Tapoitko hänet?

¿Acaso dijiste treinta?

Sanoitko kolmekymmentä?

¿Acaso estoy viendo cosas?

Näenkö asioita?

¿Acaso hice algo mal?

Olenko tehnyt jotain väärin?

¿Acaso es una trampa?

Onko se ansa?

¿Acaso me veo ocupado?

Näytänkö kiireiseltä?

¿Acaso me estás escuchando?

Kuunteletko ollenkaan minua?

¿Acaso es tan terrible?

Onko tuo niin hirveää?

¿Acaso no mencioné eso?

Enkö maininnut sitä?

¿Acaso no es molesto?

- Eikö se ärsytä sinua?
- Eikö se ole ärsyttävää?

- ¿Acaso es así?
- ¿Es así?

- Ihanko niin?
- Ai niinkö?
- Niinkö?
- Aijaa?

- ¿Nos conocemos?
- ¿Acaso nos conocemos?

- Tunnemmeko toisemme?
- Tunnemmeko me toisemme?

¿Acaso necesitamos un lenguaje universal?

- Tarvitsemmeko universaalin kielen?
- Tarvitsemmeko yleismaailmallisen kielen?

¿Acaso es algo que dije?

- Johtuuko se jostain mitä sanoin?
- Sanoinko minä jotain väärää?

- ¿Acaso oyes algo?
- ¿Oís algo?

- Kuuletko sinä jotain?
- Kuuletko jotain?
- Kuuletko sinä jotakin?
- Kuuletko jotakin?
- Kuuletteko jotain?
- Kuuletteko jotakin?
- Kuuletteko te jotain?
- Kuuletteko te jotakin?

- ¿Acaso te olvidaste?
- ¿Te has olvidado?

Unohditko?

¿Acaso tienes que dar un discurso?

Onko sinun pidettävä puhe?

¿Acaso sería justo con los demás?

Olisiko se reilua muita kohtaan?

¿Acaso él lucía como un doctor?

Näyttikö hän lääkäriltä?

¿Acaso el accidente nuclear fue evitable?

Oliko ydinonnettomuus vältettävissä?

¿Acaso se te zafó un tornillo?

- Onko sulla ruuvit löysällä?
- Onko sulla kaikki muumit laaksossa?

- Por si acaso lo necesita, lleve usted dinero.
- Coge algo de dinero por si acaso.

Ota vähän rahaa kaiken varalta.

¿Acaso no es una buena cantante francesa?

Eikö hän ole hyvä ranskalainen laulaja?

¿Oyes acaso lo rápido que él habla?

Kuuletko, kuinka nopeasti hän puhuu?

¿Sabes si acaso ella puede hablar inglés?

- Tiedätkö, osaako hän puhua englantia?
- Tiiäk sä, osaak se puhuu englantii?

¿Acaso sabes lo peligroso que es eso?

- Tiedätkö kuinka vaarallista se on?
- Tiedätkö kuinka vaarallinen se on?

¿Acaso habrá cosas gratis en este mundo?

Onko tässä maailmassa muka ilmaisia asioita?

- ¿No tienes hambre?
- ¿Acaso no tienes hambre?

Eikö sinulla ole nälkä?

- ¿Acaso es un lobo?
- ¿Es un lobo?

Onko se susi?

¿Acaso esta era la idea de otro?

- Oliko tämä jonkun muun idea?
- Oliko tämä jonkun muun ajatus?

¿Acaso no será siempre el amor un refugio?

Eikö rakkaus ole aina turvapaikka?

¿Acaso viste lo grande que es su casa?

Näitkö kuinka iso heidän talonsa on?

¿Acaso esta frase en francés tiene más significados?

- Onko tällä ranskalaisella lauseella useampia merkityksiä?
- Onko tällä ranskalaisella lauseella useita merkityksiä?
- Onko tämä ranskalainen lause monimerkityksellinen?

No puedo decidirme si acaso ir o no.

En osaa päättää menenkö vai en.

- ¿No tiene usted hambre?
- ¿Acaso no tienes hambre?

Eikö sinulla ole nälkä?

¿Por qué se rasca tanto? ¿Acaso tiene piojos?

Miksi sinua kutittaa niin paljon? Voisiko sinulla olla täitä?

Tom le preguntó a Mary si acaso lo ayudaría.

Tom kysyi Marilta auttaisiko hän häntä.

¿Acaso Tom dijo algo acerca de dónde había estado?

Sanoiko Tom mitään siitä missä hän on ollut?

¿Por qué no llevas un paraguas por si acaso?

- Mitä jos ottaisit sateenvarjon mukaan varmuuden vuoksi?
- Entä jos ottaisit sateenvarjon mukaan kaiken varalta?

- ¡¿Acaso te quieres burlar de mí?!
- ¿Me estás vacilando?

Yritätkö kusettaa minua?

- ¿Acaso debes hacerlo ahora?
- ¿Tienes que hacer eso ahora?

Onko sinun tehtävä se nyt?

- ¿Acaso eres medio pendejo?
- ¿Eres gafo o te la das?

- Ootsä ihan vitun tyhmä?
- Ootsä vittu idiootti?
- Mikä vitun dorka sä oot?

¿Acaso el señor Davis vino a Japón a enseñar inglés?

Tuliko hra Davis Japaniin opettamaan englantia?

¿Acaso no sabes que él murió hace dos años atrás?

Etkö sinä tiedä, että hän menehtyi kaksi vuotta sitten?

- ¿Sabes acaso si él tiene novia?
- ¿Sabes si tiene novia?

Tiedätkö, että onko hänellä tyttöystävää?

¿Acaso tienes idea de lo estúpido que te hace ver esto?

Onko sinulla mitään käsitystä siitä kuinka typerältä tämä saa sinut näyttämään?

Todavía tenemos mucho tiempo, pero cojamos un taxi por si acaso.

Meillä on vielä reilusti aikaa, mutta otetaan varmuuden vuoksi taksi.

Sólo puedo preguntarme si acaso es lo mismo para todos los demás.

Ihmettelen vain, jos kaikilla muillakin on samanlaista.

Voy a preguntar solo por si acaso, ¿hay que venir de uniforme mañana?

- Varmistan vielä, että eikö huomenna pitänytkin olla koulupuku?
- Ihan vaan varmistaakseni kysyn, että eikö huomenna pidäkin olla koulupuku?

Sachiko siempre dice: "Harías bien en reservar algo de dinero por si acaso enfermas."

Sadiko aina sanoi: "Sinun olisi parempi laittaa hieman rahaa syrjään siltä varalta, että sattuisit sairastumaan."

- ¿No tenéis hambre?
- ¿No tienes hambre?
- ¿No tiene usted hambre?
- ¿Acaso no tienes hambre?

Eikö sinulla ole nälkä?

- ¡¿Acaso te quieres burlar de mí?!
- ¿Te estás burlando de mí?
- ¿Me estás bromeando?

- Oletko tosissasi?
- Onko tämän joku vitsi?
- Yritätkö vedättää mua?

- ¿Acaso Tom sale a beber con María a menudo?
- ¿Va Tom a beber a menudo con Mary?

Meneekö Tom usein juomaan Maryn kanssa?

- ¿Y qué si soy gay? ¿Acaso es eso un crimen?
- ¿Así que si fuera gay, sería un crimen?
- ¿Ser gay es un crimen?

- Mitä sitten jos olen homo? Onko se rikos?
- No mitä sitten, jos ole homo? Onko se rikos?
- Entä sitten jos ole homo? Onko se lailla kielletty?