Translation of "Nuestra" in Dutch

0.009 sec.

Examples of using "Nuestra" in a sentence and their dutch translations:

nuestra economía y nuestra política.

alsook onze economie en politiek.

Nuestra solidaridad es nuestra fuerza.

Onze solidariteit is onze kracht.

Nuestra fuerza reside en nuestra diversidad.

In onze diversiteit vinden we onze collectieve sterkte.

- ¿Necesitas nuestra ayuda?
- ¿Necesitáis nuestra ayuda?

Heb je onze hulp nodig?

nuestra felicidad

met het outsourcen van ons geluk

- Es nuestra escuela.
- Esa es nuestra escuela.

Dat is onze school.

- Ella es nuestra vecina.
- Es nuestra vecina.

Zij is onze buurvrouw.

- Ella necesita de nuestra ayuda.
- Necesita nuestra ayuda.
- Ella necesita nuestra ayuda.

Ze heeft onze hulp nodig.

- Ella necesita de nuestra ayuda.
- Necesita nuestra ayuda.

Ze heeft onze hulp nodig.

- Nuestra comida es barata.
- Nuestra comida es económica.

Ons eten is goedkoop.

- Esta es nuestra escuela.
- Esa es nuestra escuela.

Dat is onze school.

Por nuestra infelicidad.

van onze ellende.

Nuestra lucha continuará

Onze strijd gaat door...

¿Necesitas nuestra ayuda?

Heb je onze hulp nodig?

Limpiemos nuestra habitación.

Laten we onze kamer kuisen.

Es nuestra escuela.

Dat is onze school.

¿Requieres nuestra ayuda?

Heb je onze hulp nodig?

Es nuestra vecina.

Zij is onze buurvrouw.

Preparamos nuestra comida.

Wij maakten ons eten klaar.

Necesita nuestra ayuda.

Ze heeft onze hulp nodig.

- Nuestra casa es su casa.
- Nuestra casa es tu casa.
- Nuestra casa es vuestra casa.

- Ons huis is jouw huis.
- Ons huis is jullie huis.

- Nuestra casa es su casa.
- Nuestra casa es tu casa.

Ons huis is jouw huis.

nuestra mente es como

is onze geest

Para transformar nuestra ciudad,

om onze stad te transformeren.

Nuestra conversación se viralizó.

Het gesprek tussen mij en Gary ging viral.

Es esencialmente nuestra culpa.

in wezen onze eigen schuld is.

De nuestra organización política.

...binnen onze politieke organisatie.

Será nuestra salida. Vamos.

Dat is onze weg naar buiten. Kom op.

Especialmente en nuestra democracia.

met name in onze democratie.

Nuestra ira genera malestar,

Onze boosheid brengt veel ongemak.

Nuestra amistad no duró.

Onze vriendschap hield geen stand.

Ella es nuestra vecina.

Zij is onze buurvrouw.

No interrumpas nuestra conversación.

Onderbreek ons gesprek niet.

Ven a nuestra mesa.

Kom bij ons aan tafel!

Aquella es nuestra vecina.

Dat is onze buurvrouw.

Él aceptó nuestra oferta.

- Hij accepteerde ons aanbod.
- Hij heeft ons aanbod geaccepteerd.

Él interrumpió nuestra conversación.

Hij onderbrak ons gesprek.

Tomás aceptó nuestra oferta.

Tom heeft ons voorstel aanvaard.

Nuestra escuela se incendió.

Onze school is afgebrand.

Bienvenido a nuestra casa.

Welkom bij ons.

Ella atrajo nuestra atención.

Ze trok onze aandacht.

Dios es nuestra fuerza.

God is onze kracht.

Nuestra comida es barata.

Ons eten is goedkoop.

Nuestra visita fue estupenda.

Ons bezoek was geweldig.

Esta escuela es nuestra.

Dit is onze school.

Esa es nuestra casa.

Dat is ons huis.

Ella es nuestra profesora.

- Zij is onze docent.
- Zij is onze lerares.
- Zij is onze juf.
- Zij is onze leraar.

¡Bienvenidos a nuestra casa!

Welkom in ons huis.

- Hay cuarenta estudiantes en nuestra clase.
- Hay cuarenta alumnos en nuestra clase.

Er zitten veertig leerlingen in onze klas.

- Nuestra oficina principal está en Osaka.
- Nuestra sede central está en Osaka.

Ons hoofdkantoor is in Osaka.

- Nuestra lengua materna es el japonés.
- El japonés es nuestra lengua materna.

- Onze moedertaal is Japans.
- Onze moedertaal is het Japans.

Y durante nuestra milenaria relación,

En gedurende de meeste tijd van onze millenia-lange relatie

nuestra felicidad será muy inestable

zal ons geluk zeer onstabiel zijn,

Determinará nuestra felicidad o infelicidad.

of we ons gelukkig of ellendig voelen.

nuestra política interior y exterior.

ons binnenlands en buitenlands beleid.

Para proteger mejor nuestra salud

om onze gezondheid beter te beschermen

Que cambiemos nuestra actividad cerebral

Dat we onze hersenactiviteit zullen aanbieden

Por proteger nuestra teoría personal.

daarvoor koesteren we onze eigen lievelingstheorie te zeer.

Podría haber colonizado nuestra galaxia.

kon onze Melkweg hebben gekoloniseerd.

Nuestra escuela tiene 80 años.

Onze school is 80 jaar oud.

Bajó nuestra televisión al sótano.

Hij bracht ons tv-toestel naar de kelder.

Recogen nuestra basura cada lunes.

Ons vuilnis wordt iedere maandag afgehaald.

Nuestra escuela tiene cincuenta años.

Onze school is vijftig jaar oud.

- Es nuestro.
- Es la nuestra.

Het is van ons.

¿Qué pasó con nuestra orden?

Wat is er gebeurd met onze bestelling?

Hicimos todo por nuestra parte.

We hebben alles voor ons deel gedaan.

Nuestra madre es de Osnabrück.

Onze moeder komt uit Osnabrück.