Translation of "во" in Finnish

0.017 sec.

Examples of using "во" in a sentence and their finnish translations:

- У тебя есть время во вторник?
- Ты свободен во вторник?
- Вы свободны во вторник?
- Ты свободна во вторник?
- Ты во вторник свободен?
- Ты во вторник свободна?
- Вы во вторник свободны?

Onko sinulla aikaa tiistaina?

- Во сколько ты ложишься?
- Во сколько вы ложитесь?
- Во сколько ты ложишься спать?
- Во сколько вы ложитесь спать?

- Monelta sinä menet nukkumaan?
- Monelta sä meet nukkumaan?

- Ты бывал во Франции?
- Вы уже бывали во Франции?
- Ты уже бывал во Франции?
- Вы бывали во Франции?

- Oletko käynyt koskaan Ranskassa?
- Oletteko käyneet koskaan Ranskassa?
- Oletko sinä käynyt koskaan Ranskassa?
- Oletteko te käyneet koskaan Ranskassa?
- Oletko käynyt ikinä Ranskassa?
- Oletteko käyneet ikinä Ranskassa?
- Oletko sinä käynyt ikinä Ranskassa?
- Oletteko te käyneet ikinä Ranskassa?
- Oletko käynyt milloinkaan Ranskassa?
- Oletteko käyneet milloinkaan Ranskassa?
- Oletko sinä käynyt milloinkaan Ranskassa?
- Oletteko te käyneet milloinkaan Ranskassa?
- Ooksä käyny koskaa Ranskas?
- Ootteks te käyny koskaa Ranskas?

- Во сколько вы ужинаете?
- Во сколько ты ужинаешь?

- Mihin aikaan syötte päivällistä?
- Monelta syötte illallista?

- Во французском я новичок.
- Я новичок во французском.

Olen aloittelija ranskassa.

- Верь во что хочешь.
- Верьте во что хотите.

Usko mitä ikinä haluat.

- Во сколько открывается банк?
- Во сколько банк открывается?

Monelta pankki aukeaa?

...светящиеся во тьме.

hohtavat pimeässä.

Сухость во рту.

Suuta kuivaa.

Вы во главе.

Sinä päätät.

Во дворе - павлин.

Pihalla on riikinkukko.

Во сколько примерно?

- Monelta suunnilleen?
- Mihin aikaan suunnilleen?

Во сколько обед?

- Mihin aikaan lounas on?
- Monelta lounas on?

- Во сколько последний поезд?
- Во сколько отправляется последний поезд?

Monelta viimeinen juna menee?

- Во сколько ты вчера лёг?
- Во сколько ты вчера легла?
- Во сколько ты вчера пошёл спать?
- Во сколько ты вчера пошла спать?
- Во сколько вы вчера легли?
- Во сколько вы вчера пошли спать?
- Во сколько Вы вчера легли?
- Во сколько Вы вчера пошли спать?

- Mihin aikaan menit eilen nukkumaan?
- Monelta menit nukkumaan eilen?

Мы с Томом оба служили во флоте на похожих кораблях во время нашей службы во .

Tom ja minä vietimme kumpainenkin laivastoaikamme samaa mallia olevalla laivalla.

- Ты разговаривал во сне прошлой ночью.
- Ты ночью во сне разговаривал.
- Вы ночью во сне разговаривали.

Puhuit unissasi viime yönä.

Во-первых, я занята; во-вторых, мне это не интересно.

- Ensiksi, olen kiireinen; toiseksi, en ole kiinnostunut.
- Ensinnäkin minulla on kiire ja toisekseen en ole kiinnostunut.

- Во сколько у тебя самолёт?
- Во сколько у вас самолёт?

Milloin sinun koneesi lähtee?

- Произношение во французском языке сложное?
- Произношение во французском языке трудное?

Onko ranskan ääntäminen vaikeaa?

- Во сколько ты завтра приезжаешь?
- Во сколько вы завтра приезжаете?

- Mihin aikaan saavut huomenna?
- Mihin aikaan olet perillä huomenna?

- Во сколько вы обычно обедаете?
- Во сколько ты обычно обедаешь?

- Mihin aikaa sinä yleensä syöt lounasta?
- Monelta sinä yleensä syöt lounasta?

- Во сколько ты завтра приедешь?
- Во сколько вы завтра приедете?

Mihin aikaan saavut huomenna?

- Во Франции говорят на французском.
- Во Франции говорят по-французски.

Ranskassa puhutaan ranskaa.

- Во сколько уходит первый поезд?
- Во сколько отправляется первый поезд?

Monelta ensimmäinen juna lähtee?

- Том крикнул во весь голос.
- Том закричал во весь голос.

- Tom huusi niin lujaa kuin keuhkoista lähti.
- Tom huusi niin lujaa kuin pystyi.
- Tom huusi niin lujaa kuin ääntä pääsi.
- Tom huusi täyttä keuhkoa.

Во всех уголках Земли...

Kaikkialla Maapallolla -

Во мне нет авантюризма.

- En ole seikkailunhaluinen.
- En ole seikkailunjanoinen.

Во сколько она родилась?

Mihin aikaan hän syntyi?

Том хорош во французском.

Tom on hyvä ranskassa.

Верь во что пожелаешь.

Usko mitä haluat.

Ты разговариваешь во сне.

Puhut unissasi.

Во сколько фильм начинается?

Monelta elokuva alkaa?

Во сколько завтра встречаемся?

Monelta tavataan huomenna?

Во сколько приедет Том?

Mihin aikaan Tom on saapumassa?

Том играет во дворе.

Tom leikkii ulkona.

Во сколько она встаёт?

Mihin aikaan hän herää?

Во сколько закрывается булочная?

- Moneltako leipomo sulkeutuu?
- Monelta leipomo menee kiinni?

Давайте встретимся во вторник.

Tavataan tiistaina.

Мы живём во Франции.

Asumme Ranskassa.

Во сколько последний поезд?

- Milloin viimeinen juna lähtee?
- Monelta viimeinen juna menee?

Во сколько ты ел?

Monelta sinä söit?

Во сколько это произошло?

Mihin aikaan se tapahtui?

- Где ты был во время каникул?
- Где ты была во время каникул?
- Где вы были во время каникул?

Missä olit lomallasi?

- Человек, который родился во Франции, - француз.
- Человек, который родился во Франции, является французом.
- Человек, родившийся во Франции, - француз.

Henkilö joka on syntynyt Ranskassa on ranskalainen.

- Во сколько ты встаёшь?
- Во сколько вы встаёте?
- Когда ты встаёшь?
- Во сколько часов ты встаёшь?
- Ты когда встаёшь?

- Monelta sinä heräät?
- Mihin aikaan sinä heräät?

- Сколько тебе стоили билеты?
- Во сколько тебе билеты обошлись?
- Во сколько вам обошлись билеты?
- Во сколько тебе обошлись билеты?

Kuinka paljon liput maksoivat sinulle?

Во-первых, это слишком дорого, а, во-вторых, это мне не нравится.

Ensinnäkin se on liian kallis, ja toisekseen en pidä siitä.

- Во сколько Том приезжает в Бостон?
- Во сколько Том приедет в Бостон?

Mihin aikaan Tom saapuu Bostoniin?

Не забывайте, вы во главе.

Sinä johdat seikkailuamme.

...глубокие долины погружаются во тьму.

laaksot vajoavat pimeyteen.

Вы во главе, ваше решение.

Päätös on sinun.

Во сколько ты обычно ложишься?

Monelta menet yleensä nukkumaan?

Во дворце есть высокая башня.

Palatsissa on korkea torni.

Мой отец служил во флоте.

Isäni oli laivastossa.

Мэри заорала во всё горло.

Mari alkoi huutaa niin lujaa kuin ääntä pääsi.

Том часто разговаривает во сне.

Tomi puhuu usein unissaan.

Аппетит приходит во время еды.

Ruokahalu kasvaa syödessä.

Во сколько ты можешь прийти?

Monelta voit tulla?

Мы приготовили индейку во фритюре.

Me uppopaistoimme kalkkunan.

Во сколько отъезжает следующий автобус?

Moneltakohan seuraava bussi menee?

Во всех словарях есть ошибки.

Kaikissa sanakirjoissa on virheitä.

Я во всё это верю.

Uskon sen kaiken.

Во сколько вы завтра отправляетесь?

Mihin aikaan lähtönne on huomenna?

Том делает успехи во французском.

Tom edistyy ranskan opinnoissaan.

Они винят во всём Тома.

He syyttävät Tomia kaikesta.

Во французском есть похожее выражение?

Onko ranskassa samankaltaista ilmaisua?

Том очень заинтересован во французском.

Tom on todella kiinnostunut ranskasta.

Я заинтересован во французском языке.

- Olen kiinnostunut ranskasta.
- Olen kiinnostunut ranskankielestä.

Во время концерта разговаривать невежливо.

Konsertin aikana puhuminen on huonoa käytöstä.

Он против меня во всём.

Hän vastustaa minua joka käänteessä.

Я был как во сне.

Olin kuin unessa.

Джон вчера уехал во Францию.

- Juhani lähti eilen Ranskaan.
- Johannes lähti eilen Ranskaan.
- Johannes lähti Ranskaan eilen.
- Juhani lähti Ranskaan eilen.

Во сколько вчера был концерт?

- Monelta konsertti oli eilen?
- Mihin aikaan eilen konsertti oli?

Том посадил цветы во дворе.

Tom istutti pihalleen kukkia.

Том уснул во время представления.

Tomi nukahti esityksen aikana.

Мы копаем во дворе колодец.

Me kaivamme takapihalle kaivoa.

Том погиб во время землетрясения.

Tomi kuoli maanjäristyksessä.

Я во Франции как турист.

Olen Ranskassa turistina.

- Когда начинается школа?
- Во сколько начинаются занятия в школе?
- Во сколько уроки начинаются?

Monelta koulu alkaa?

- В какое время вы ели?
- Во сколько ты ел?
- Во сколько вы ели?

- Monelta sinä söit?
- Mihin aikaan sinä söit?

Том знал человека, чей отец был пилотом вертолёта во время войны во Вьетнаме.

Tom tunsi miehen, jonka isä oli helikopterilentäjä Vietnamin sodan aikana.

- Как думаешь, во сколько ты примерно будешь?
- Как думаешь, во сколько ты примерно приедешь?
- Как вы думаете, во сколько вы примерно приедете?

Mihin aikaan luulet todennäköisesti tulevasi perille?

- На французском говорят не только во Франции.
- По-французски говорят не только во Франции.

Ranskaa ei puhuta vain ranskassa.

- Том искушён во французском языке.
- Том опытен во французском языке.
- Том прекрасно владеет французским.

- Tom puhuu ranskaa etevästi.
- Tom puhuu ranskaa taitavasti.

- Я вижу тебя во всех моих снах.
- Я вижу тебя во всех своих снах.

Näen sinut kaikissa unissani.

- Во сколько ты вчера вечером лёг спать?
- Во сколько вы вчера вечером легли спать?

Mihin aikaan menit nukkumaan eilen?

У меня ужасный привкус во рту.

Minulla on kamala maku suussani.

во времена научной революции в Европе.

jolloin Euroopassa oli tieteellinen vallankumous.