Translation of "“Nossa" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "“Nossa" in a sentence and their spanish translations:

Nossa esperança

nuestra esperanza

À nossa!

¡Virgen Santa!

Nossa, inacreditável!

¡Vaya, increíble!

- Nossa casa é sua.
- Nossa casa é tua.

- Nuestra casa es su casa.
- Nuestra casa es tu casa.
- Nuestra casa es vuestra casa.

- Nossa classe é pequena.
- Nossa turma é pequena.

Nuestra clase es pequeña.

- Essa era ideia nossa.
- A ideia foi nossa.

Esa era nuestra idea.

- Anteontem nasceu nossa neta.
- Anteontem nasceu a nossa neta.
- A nossa neta nasceu anteontem.

Anteayer nació nuestra nieta.

- Vocês precisam de nossa ajuda?
- Vocês precisam da nossa ajuda?
- Precisam de nossa ajuda?

¿Necesitáis nuestra ayuda?

Nossa equipe perdeu.

Nuestro equipo perdió.

À nossa amizade!

¡Por nuestra amistad!

- Uau!
- Nossa!
- Wow!

- ¡Guau!
- ¡Órale!
- Vaya

- Ela atraiu a nossa atenção.
- Ela atraiu nossa atenção.

Ella nos llamó la atención.

- Nossa macieira está florescendo.
- Nossa macieira está dando flores.

Nuestro manzano está floreciendo.

- A nossa glória será eterna.
- Nossa glória será eterna.

Nuestra gloria será eterna.

- Decidi acabar com nossa amizade.
- Eu decidi terminar com nossa amizade.
- Decidi acabar nossa amizade.

Decidí terminar nuestra amistad.

- Vocês precisam de nossa ajuda?
- Vocês precisam da nossa ajuda?

- ¿Necesitas nuestra ayuda?
- ¿Necesitáis nuestra ayuda?

- Você necessita de nossa ajuda?
- Você precisa de nossa ajuda?

¿Necesitas nuestra ayuda?

- Nossa má sorte foi temporária.
- Nossa má sorte durou pouco.

Nuestra mala suerte fue temporaria.

- Aquela é a nossa escola.
- Essa é a nossa escola.

- Es nuestra escuela.
- Esa es nuestra escuela.

- Bem-vindo à nossa casa.
- Bem-vinda à nossa casa.

- ¡Bienvenidos a nuestra casa!
- Bienvenido a nuestro hogar.

- Nosso time perdeu.
- Nossa equipe perdeu.
- A nossa equipa perdeu.

Nuestro equipo perdió.

- Ela precisa de nossa ajuda.
- Ela precisa da nossa ajuda.

Ella necesita de nuestra ayuda.

- Aquela é a nossa vizinha.
- Essa é a nossa vizinha.

Aquella es nuestra vecina.

Na nossa organização política.

de nuestra organización política.

A nossa luta continuará,

Nuestra lucha continuará

Nossa geração era assim

nuestra generación era así

Nossa deterioração da linguagem

nuestro deterioro del lenguaje

Nossa pesquisa mostra isso

Nuestra investigación muestra esto

A vitória é nossa.

La victoria es nuestra.

Recuperamos nossa soberania nacional!

¡Recuperamos nuestra soberanía nacional!

Nossa relação está estável.

Nuestra relación está estable.

Você destruiu nossa família.

- Tú destruiste nuestra familia.
- Has destruido nuestra familia.

Nossa casa é sua.

Nuestra casa es la vuestra.

Nossa! Que caixa grande!

- ¡Vaya! ¡Pero qué gran caja!
- ¡Hala! ¡Qué caja tan grande!

Ela é nossa vizinha.

Ella es nuestra vecina.

Ela recusou nossa proposta.

Ella rechazó nuestra propuesta.

Eu gravei nossa conversa.

Grabé nuestra conversación.

É nossa única chance.

Es nuestra única oportunidad.

Demos a nossa palavra.

Dimos nuestra palabra.

Deus é nossa força.

Dios es nuestra fuerza.

Nossa casa está vazia.

Nuestra casa está vacía.

É nossa única oportunidade.

Es nuestra única oportunidad.

Isto é culpa nossa.

Es culpa nuestra.

Não foi nossa culpa.

- No fue culpa nuestra.
- Esto no fue nuestra culpa.
- Eso no fue nuestra culpa.

Não vendemos nossa casa.

No vendemos nuestra casa.

Nossa glória será eterna.

Nuestra gloria será eterna.

Ela é nossa professora.

Ella es nuestra profesora.

Nossa casa, nossas regras.

Nuestra casa, nuestras reglas.

Nossa comida é econômica.

Nuestra comida es económica.

Nossa classe é pequena.

Nuestra clase es pequeña.

Estamos esperando nossa mãe.

Estamos esperando a nuestra madre.

Gostamos da nossa casa.

Nos gusta nuestra casa.

Isso definiu toda a nossa história e a nossa natureza nacional.

Y eso tiñó toda nuestra historia y nuestro modo de ser.

- Você pode consertar nossa pia?
- Você pode consertar a nossa pia?

- ¿Nos puedes arreglar el fregadero?
- ¿Nos puedes arreglar la pica?

- Essa foi a nossa última chance.
- Aquela foi nossa derradeira oportunidade.

Esa fue nuestra última oportunidad.

- Bem-vindo à nossa casa!
- Bem-vinda à nossa casa!
- Bem-vindas à nossa casa!
- Bem-vindos à nossa casa!
- Bem-vindo ao nosso lar.

Bienvenido a nuestro hogar.

- Nossa sede está para ser inaugurada amanhã.
- Nossa sede deve ser inaugurada amanhã.
- Nossa sede vai ser inaugurada amanhã.
- A nossa sede vai ser inaugurada amanhã.

- Nuestra sede será inaugurada mañana.
- Nuestra sede se inaugurará mañana.

Aqui em nossa vida, agora, volta e volta e forma nossa vida.

Aquí en nuestra vida ahora regresamos y formamos nuestra vida.

- Tem muitos parques na nossa cidade.
- Há muitos parques em nossa cidade.

Hay muchos parques en nuestra ciudad.

- Tom vai precisar da nossa ajuda.
- Tom irá precisar de nossa ajuda.

Tom va a necesitar nuestra ayuda.

- Nossa galáxia se chama Via Láctea.
- Nossa galáxia chama-se Via Láctea.

Nuestra galaxia se llama Vía Láctea.

- Nossa escola tem 80 anos.
- Nossa escola tem 80 anos de idade.

Nuestra escuela tiene 80 años.

- As brigas estragaram a nossa união.
- As discussões estragaram a nossa união.

Las disputas acabaron con nuestra unidad.

- Acho que virá à nossa festa.
- Creio que virá à nossa festa.

Creo que vendrá a nuestra fiesta.

- Na nossa casa tem duas televisões.
- Em nossa casa há dois televisores.

En nuestra casa hay dos televisiones.

- Você é a nossa última esperança.
- Vocês são a nossa última esperança.

- Eres nuestra última esperanza.
- Eres nuestra última oportunidad.

Nossa resposta não é mais

nuestra respuesta es no otra vez

Nós mesmos lubrificamos nossa corrente

nosotros mismos lubricamos nuestra cadena

Nossa agenda Sociedade Histórica Turca

nuestra agenda Sociedad Histórica Turca

Derreter nossa montagem de ferro

derrite nuestro soporte de hierro

Nós não conhecemos nossa história.

No sabemos nuestra historia.

Eu nem digo nossa religião

Ni siquiera digo nuestra religión

Desde que tomemos nossa precaução

siempre y cuando tomemos nuestra precaución

Fugindo de nossa própria cultura

Alejarse de nuestra propia cultura

Quando desaparecer, nossa atmosfera desaparecerá

cuando desaparezca nuestra atmósfera desaparecerá

Essa é a nossa escola.

- Es nuestra escuela.
- Esa es nuestra escuela.

Nossa aula começa às oito.

- Nuestra clase empieza a las ocho.
- Nuestras clases empiezan a las ocho.

A nossa amizade não durou.

Nuestra amistad no duró.

A música alimenta nossa imaginação.

- La música alimenta nuestra imaginación.
- La música enriquece nuestra imaginación.

Não devemos esquecer nossa promessa.

No debemos olvidar nuestra promesa.

Meu palpite é nossa derrota.

Mi pálpito es nuestra derrota.

Esta é nossa última chance.

Esta es nuestra última oportunidad.

Você é nossa única esperança.

- Eres nuestra única esperanza.
- Vosotros sois nuestra única esperanza.
- Vosotras sois nuestra única esperanza.

Tom precisa de nossa ajuda.

Tom necesita nuestra ayuda.

Ele implorou a nossa ajuda.

Él imploró nuestra ayuda.

Devemos amar nossa língua materna.

Uno debería amar su lengua materna.

Nossa cidade tem um bonde.

Nuestra ciudad tiene un tranvía.

Nossa casa é vossa casa.

Nuestra casa es la vuestra.

Devemos lutar pela nossa democracia.

Debemos luchar por nuestra democracia.

Nossa viagem chegou ao fim.

Nuestro viaje llegó a su fin.

Nossa aparição chamou a atenção.

Nuestra aparición llamó la atención.