Translation of "Moscou" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Moscou" in a sentence and their russian translations:

- Eu moro em Moscou.
- Moro em Moscou.
- Vivo em Moscou.
- Eu vivo em Moscou.

Я живу в Москве.

- Moro em Moscou.
- Vivo em Moscou.
- Eu vivo em Moscou.

Я живу в Москве.

- Que tal você achou Moscou?
- Gostou de Moscou?

Как вам понравилась Москва?

- Vocês gostam de Moscou?
- O senhor gosta de Moscou?
- A senhora gosta de Moscou?

- Тебе нравится Москва?
- Вам нравится Москва?

Vive em Moscou.

Она живёт в Москве.

Mora em Moscou.

Она живёт в Москве.

- Vocês gostam de Moscou?
- O senhor gosta de Moscou?

Вам нравится Москва?

Você gosta de Moscou?

Тебе нравится Москва?

Moscou fica na Rússia.

Москва находится в России.

Você vem de Moscou?

- Ты из Москвы?
- Вы из Москвы?

Eles moram em Moscou.

Они живут в Москве.

- Até quando ele ficará em Moscou?
- Até quando ela ficará em Moscou?

Сколько он пробудет в Москве?

Visitamos São Petersburgo e Moscou.

Мы посетили Санкт-Петербург и Москву.

Moscou é uma cidade russa.

Москва - российский город.

Ele volta de Moscou amanhã.

Завтра он возвращается из Москвы.

Realmente Moscou é um pouco baixo

действительно москва немного низко

Moscou é a capital da Rússia.

Москва - столица России.

Este sobretudo foi comprado em Moscou.

- Это пальто куплено в Москве.
- Это пальто было куплено в Москве.

Os meus filhos moram em Moscou.

Мои дети живут в Москве.

Um avião de Moscou para o Cairo

Самолет из Москвы в Каир

Para Moscou a carta leva dois dias.

Письмо идёт в Москву два дня.

Eu devo ficar seis dias em Moscou.

Я буду в Москве шесть дней.

Quantos quilômetros há de Moscou a São Petersburgo?

Сколько километров от Москвы до Санкт-Петербурга?

O clima aqui é mais ameno que em Moscou.

Здешний климат мягче, чем в Москве.

Natasha morou em Moscou antes de vir para cá.

До приезда сюда Наташа жила в Москве.

Mas agora ele estava a apenas 230 milhas de Moscou.

Но теперь он был всего в 230 милях от Москвы.

O clima daqui é mais suave que o de Moscou.

Здешний климат мягче московского.

O metrô de Moscou funciona até a uma da manhã.

- Московское метро работает до часа ночи.
- Московское метро работает до 01-00.

Quanto tempo demora para chegar a Moscou uma carta enviada daqui?

Сколько времени идёт письмо отсюда в Москву?

Em Moscou, a manhã de um novo dia começará em breve.

В Москве скоро начнётся утро нового дня.

Wassily Kandinsky nasceu no dia 16 de Dezembro de 1866, em Moscou.

Василий Кандинский родился 16 декабря 1866 года в Москве.

Às cinco horas da tarde em Paris, que horas são em Moscou?

Сколько времени в Москве, когда в Париже пять часов вечера?

Ah se vocês soubessem como eu adoro as noites perto de Moscou!

Если б знали вы, как мне дороги подмосковные вечера.

Sob o Grão-príncipe Vasili III, Moscou continuou a crescer em tamanho e poder.

При Великом князе Василе III в Москве продолжалось расти в размерах и мощности.

Em Moscou vivem os moscovitas, em Paris os parisienses e em Berlim os berlinenses.

В Москве живут москвичи, в Париже — парижане, в Берлине — берлинцы.

Você sabia que Julia morou 10 anos em Moscou? Por isso fala russo tão bem.

Ты знал, что Юлия десять лет прожила в Москве? Поэтому она так хорошо говорит по-русски.

Spartak Moscou, Zenit, Rubin Kazan, CSKA são alguns dos times que disputam o campeonato russo.

Спартак Москва, Зенит, казанский Рубин и ЦСКА — вот некоторые из клубов, которые участвуют в чемпионате России.

A viagem no expresso de Moscou a Vladivostok faz-se em seis dias e seis noites.

Скорый поезд из Москвы во Владивосток идёт шесть суток.

- Espero estar em Moscovo no próximo fim de semana.
- Espero estar em Moscou no próximo fim de semana.

Надеюсь, что буду в Москве на следующих выходных.

A distância de Moscou a Vladivostok é de 6.416 quilômetros, em linha reta, e de aproximadamente 9.200 km pela estrada de ferro.

От Москвы до Владивостока 6416 километров по прямой, а по железной дороге около 9200 км.